Сюжеты бродячие — устойчивые комплексы мотивов, составляющие основу устного или письменного произведения, переходящие из одной страны в другую и меняющие свой художественный облик в зависимости от новой среды своего бытования. Сюжет данного произведения, порой даже его фабула , бывает настолько устойчив, что на всем пути остается почти неизменным; варианты же его, возникающие в зависимости от бытования сюжета в различных странах, дают возможность определить, путем сличения их, всю историю С. б. (Употребление терминов «сюжет» и «фабула» применительно к С. б. закреплено в литературоведении А. Веселовским и сохраняется в этой статье в тех же значениях).
Таковы С. б. рассказов и притч из сборников «Панчатантра» («Калила и Димна»), «Деяния римские», «Тысяча и одна ночь», басен Эзопа, отдельных сказок, легенд, преданий и пр. В течение тысячелетий они не утрачивают единства структуры, обрастая, однако, на своем пути все новыми и новыми вариантами. Свойственные отдельным странам различия социально-экономического строя, языка, национальности, быта, культуры, религии кладут свой отпечаток на данный С. б., но не изменяют его целиком.
Примером преимущественно книжной передачи С. б. могут служить сюжеты в сборнике «Панчатантра»; они переносятся, как было установлено, с Востока на Запад и, преодолевая века и пространства, доходят до наших дней. Так обр. даже при письменной передаче круг взаимовлияний, бытований и распространений С. б. может быть почти бесконечным. Примеры устной передачи С. б. мы видим в новелле (фабльо) и сказке.
Особенно типичные примеры бытования С. б. дает сказка . Такова напр. русская сказка о Шемякином суде, родиной которой (согласно исследованиям) является Восток, а именно Индия, и параллели которой можно видеть в тибетском сказании, в сказке о каирском купце, в современных персидских сказках, в итальянских новеллах Джовании Серкамби, в английских стихах о водовозе Бусотто и т. д. Так же прочны С. б. и в баснях, но здесь преобладает письменная передача.
Обычно С. б. каталогизируются двумя способами. Одни исследователи кладут в основу каталога какой-либо особенно популярный сборник сказок («Сказки бр. Гримм») или новелл («Декамерон»), подбирая к нему параллели. Другие распределяют С. б. по определенным тематическим рубрикам, выделяя напр. следующие типы С. б.: героические, повествующие гл. обр. о славных подвигах героев, витязей, богатырей и пр.; таков напр. С. б. «бой отца с сыном» и пр.; мифологические или волшебно-сказочные, в основу которых легли предания о змеях, волшебных птицах, чудо-девице, скатерти-самобранке и пр. персонажах и предметах волшебных сказок; таков напр. С. б. в сказках и былинах о Змее Горыныче и спрятанной смерти и пр.; сказочно-бытовые, повествующие о бытовых явлениях, нашедшие отражение в сказке; таковы С. б. о мачехе и падчерице, о похищении жен и девушек как отголосок обычая «умыкания» и пр.; новеллистически-бытовые (сатирически-бытовые); таковы С. б. в ряде анекдотов о глупцах, в новеллах о вероломных женах и вдовах, в сказках про попа и мужика и пр. Разумеется, оба способа классификации С. б. в равной мере условны.
Разрешение проблемы происхождения и развития С. б. связано с историей фольклора в целом.
В 40-х гг XIX в. господствовавшая мифологическая школа стремилась объяснить совпадение в сюжетах эпоса, мифов, сказок сохранением в них общего достояния «родственных» народов. Однако наличие и у «неродственных» народов многих вариантов одного и того же сюжета, несомненные исторически засвидетельствованные факты передачи сюжетов из одной страны в другую привели к тому, что доводы мифологов о наследственности С. б. перестали быть убедительными. Существование и бытование С. б. начали объяснять заимствованием сюжетов с Востока, преимущественно из Индии. Так возникла школа заимствования (Бенфей и др.), подвергшая справедливой критике построения «мифологов». Антропологическая школа (Тэйлор) в свою очередь выступает против односторонностей школы заимствования, указывая, что совпадение сюжетов наблюдается в фольклоре народов, исторически не имевших общения, и может быть объяснено полигенезисом С. б. при наличии одинаковой ступени культурного развития соответствующих народов. С 70-х гг. интерес к С. б. начинает возрастать, и к 90-м гг. школа заимствования занимает первенствующее положение. Изучая все возможные варианты сказок, повестей и пр., школа заимствования (особенно среди финских ученых) пытается приложить к фольклору методы реконструкции, выработанные сравнительно-историческим языковедением . Основной целью исследования становится нахождение «праформы» (первоосновы) сюжета. Схематизм и чрезмерное увлечение изучением сюжетных схем, поиски формул и игнорирование самого сюжета, конкретной обстановки его бытования, при обилии материалов, превращает научную работу финской школы в технические справочные указатели, в каталоги формул, лишенных реального исторического содержания.
Советская фольклористика, разумеется, не отрицает исторического факта передачи отдельных С. б. из одной страны в другую. Но, встречаясь со сходством сюжетов в фольклоре разных народов, она учитывает не только возможность заимствования, но и возможность совпадения такого рода сюжетов в результате непосредственного народного творчества, развившегося в сходных политических, социально-экономических и культурно-бытовых условиях каждой страны. Вместе с тем она стремится выявить творческую переработку и тех С. б., факт исторической передачи которых не подлежит сомнению.
Список литературы
II. Савченко С. В., Русская народная сказка (История собирания и изучения), Киев, 1914
Буслаев Ф., Перехожие повести и рассказы в книге автора: Мои досуги, ч. 2, М., 1886
Веселовский А. Н., Славянские сказания о Соломоне и Китоврасе и западные легенды о Морольфе и Мерлине, СПБ, 1872
Его же, Разыскания в области русского духовного стиха, VI—X, СПБ, 1883 (Записки имп. Академии наук, т. XLV, СПБ, 1883)
Его же, Поэтика, т. II, вып. I. Поэтика сюжетов (1897—1906), Собр. сочин. В. Серия I, т. II, вып. I, СПБ, 1913
Пропп В., Морфология сказки, Л., 1928
Панчатантра, Избранные рассказы, М., 1930
Сумцов Н. Ф., Разыскания в области анекдотической литературы. Анекдоты о глупцах, Харьков, 1898
Шор Р. О., Народные анекдоты о глупцах в индийской дидактической литературе, сб. «Художественный фольклор», вып. IV—V, М., 1929
BenfeyT., Vorwortzum «Pantschatantra», Lpz., 1859
Clouston W. A., Popular tales and fictions, their migrations and transformations, 2 vls., Edinburg, L., 1887
Paris G., Les contes orientaux dans la littérature française du moyen âge, P., 1875 (русск. пер. под назв. «Восточные сказки в средневековой французской литературе», пер. Л. Шепелевича, Одесса, 1886)
Cosquin E., Contes populaires de Lorraine, comparés..., 2 vls., P., 1886
Aarne A., Verzeichnis der Märchentypen, Helsinki, 1910 (рус. пер. Указатель сказочных сюжетов по системе Аарне — Н. П. Андреева, Л., 1929)
Grimm J. u. W., Anmerkungen zu den Kinder und Hausmärchen, Neu bearb. v. J. Bolte u. G. Polivka, 4 Bde, 1913—1930
Landau M., Die Quellen des Dekameron, 2. Aufl., Stuttgart, 1884 журн. Финлядск. Академии наук «F. F. Communications», где помещены многочисленные монографии об отдельных С. б. См. также «Сказка», «Фабльо», «Тысяча и одна ночь».
Другие работы по теме:
Фабльо
Фабльо или фаблио (старофранцузское fableaux, fabliaux — множественное число от fablel — «побасенка»; форма fabliaux является диалектизмом) — короткая стихотворная повесть, обычно комического или сатирического содержания.
Фабула
Фабула — фактическая сторона повествования, те события, случаи, действия, состояния в их причинно-хронологической последовательности, которые компонуются и оформляются автором в сюжете.
Миф и литература
Миф стоит у истоков словесного искусства, мифологические представления и сюжеты занимают значительное место в устной фольклорной традиции различных народов. Мифологические мотивы сыграли большую роль в генезисе литературных сюжетов.
Колдовской эпос у народов коми
Основными компонентами классического героико-эпического сюжета являются борьба и победа богатыря над могучим противником.
Предания и легенды о чуди
Как и у других народов Русского Севера, у к.-з. и к.-п. были достаточно широко распространены фольклорные сюжеты о чуди - древнем населении данной территории, предшествующем современному.
Щука Леонида Глебова
Как известно, басня зародилась еще в древней Греции. С тех пор и доныне этот жанр является чрезвычайно популярным. Гением отечественной басни является Леонид Глебов. Большое количество его басен имеет оригинальные сюжеты. Кроме того, он творчески перенес на национальную почву большое количество известных сюжетов басен, наполнив их народными обидами, характерами, деталями.
Чем привлекает меня Шерлок Холмс
Вот уже на протяжении нескольких столетий люди захватываются талантливым детективом Шерлоком Холмсом, испытывают удивление его способностям. А создал героя своим воображением и художественным мастерством английский писатель Артур Конан Дойль, который считал, что для того чтобы познать человечество, надо выучить и исследовать человека.
Герои и сюжеты баллад Жуковского в моем восприятии
Даже невозможно представить себе, что бы мы делали без Жуковского - переводчика. Ведь для многих из нас «Одиссея» Гомера — это его «Одиссея», один из вариантов «Слова о полку Игореве» — его перевод, а еще баллады Шиллера, Гете, Вальтера Скотта. Переводы Жуковского — подлинные произведения искусства, а не рабские подстрочники, и неудивительно.
Сцена объяснения между Наташей Ростовой и князем Андреем
Толстой говорил, что главной для него в романе «Война и мир» была «мысль народная». Но с ней неразрывно связана «мысль семейная», которая делает любовные сюжетные линии не менее важными и интересными, чем основная историческая тема романа. Эти линии как бы создают самостоятельные сюжеты внутри огромного романа-эпопеи.
Основные особенности лирики А.С.Пушкина
Автор: Пушкин А.С. Слово "лирика" в переводе с древнегреческого языка означает "музыкальный", "волнующий". В отличие от эпоса и драмы лирика не изображает события, взаимоотношения людей, их поступки. Поэтому в лирических произведениях, как правило, отсутствуют сюжеты, то есть последовательно развивающиеся события.
От Эзопа до Крылова
Хотя Крылов часто использовал сюжеты Эзопа, Лафонтена, Марциала, его произведения абсолютно самостоятельны. В конце концов и Пушкин не брезговал сюжетами французских, древнегреческих и древнеримских писателей!
Вильям Шекспир
Реферат ученика 7 Б класса гимназии № 17 имени Г. Ибрагимова Хамидуллина Рушана. Казань – 2001 год Величайшим драматургом - гуманистом Англии бил Шекспир. Творчество его - вершина литературы эпохи Возрождения. И вместе с тем Шекспир - наш современник. Проблемы, которые пытается разрешить в своих произведениях Шекспир, к сожаленью, продолжают оставаться и 400 лет спустя.
Русская литература
Первенство литературы в культурной жизни русского народа объясняется ее происхождением и тем значением, которое она приобрела с момента своего возникновения. Письменность и литература на Руси были привнесены извне вместе с христианством.
Две Катерины сравнительная характеристика
Две Катерины: сравнительная характеристика Приблизительно в одно и тоже время, «Леди Макбет» Лескова в 1865 и «Гроза» Островского в 1859 годах, были написаны две книги, на первый взгляд очень похожие между собой: удивительно схожи сюжеты (в обоих произведениях в центре несчастная любовь, и главной героине необходимо преодолевать жизненные препятствия ради своего счастья).
В чем секрет долголетия басни
Басня — это небольшое прозаическое или стихотворное произведение поучительного характера и аллегорического содержания, один из самых древних жанров литературы. Еще в V веке до .н.э были популярными басни, автором которых считался древнегреческий раб Эзоп. Они так понравились людям, что разошлись по всем странам и пережили не только века, а и целые тысячелетия.
История русского театра и драматургии 17 века
Русская драматургия начала складываться еще в древний период русской культуры - в фольклоре и народных играх и обрядах, связанных с крестьянским трудом и бытом (хороводные игры, свадебные обряды).
Русская культура в XVII веке
Text Graphics Россия оставалась агрегатной страной со слабым развитием городов. Русская православная церковь продолжала оставаться мощной идеологической силой. Постулат все в руках Божьих был основополагающим для страны. Основная масса населения продолжала жить в условиях традиционного средневекового общества.
Контркультура
Сравнительно недавно мировая культурология обратила внимание на феномен контркультуры, на его роль в исторической динамике. В его трактовке возникли новые позиции, более того сама тема перестала восприниматься как периферийная, частная, затрагивающая боковые сюжеты общекультурного потока. К обсуждению проблемы подключились не только и культурологи, но и культурофилософы.
Харуки Мураками. Хроники Заводной Птицы
Это произведение не имеет общих персонажей с предыдущими книгами Мураками, имея, однако сходные образы и сюжеты. В начале «Хроник» главный герой уходит из юридической фирмы, где он был «мальчиком на побегушках».
Джулиано, Сальваторе
Введение 1 История 3 В кинематографе Список литературы Введение Сальваторе «Тури» Джулиано (Гильяно) (итал. Salvatore Giuliano; 16 ноября 1922, Сицилия — 5 июля 1950), — народный герой Италии, наиболее мифологизированный сицилийский бандит и сепаратист [1]. Его сравнивали с Робин Гудом [2][3] . Из-за внешних данных привлёк внимание журналистов и фигурировал на обложках журналов[4][5].
Мартынов, Андрей Ефимович
Андре́й Ефи́мович Марты́нов (1768—1826) — русский живописец-пейзажист. Учился в Академии художеств с 1773 г., образовался в ней под руководством С. Ф. Щедрина. По окончании курса в 1788 г., со званием художника XIV кл. и с золотой медалью, был отправлен за границу. Довольно долго жил в Риме, работая под влиянием Ф.
Бланк, Антоний
А.Бланк. Портрет Абрахама Штерна(1823) Ян Антоний Бланк (польск. Jan Antoni Blank; род. 6 мая 1785 г. Ольштын — ум. 20 февраля 1844 г. Варшава) — польский художник — классицист.
Гнафия
(Gnathia) — стиль греческой вазописи, популярный в IV в. до н. э. Получил свое название по городу Гнафия в восточной Апулии, где в середине XIX в. были обнаружены первые керамические изделия, выполненные в этом стиле. Производство керамики, украшенной гнафией, началось около 370—360 гг. до н. э. в Апулии, когда краснофигурная вазопись стала полихромной.
Экзотический эротизм
— художественное направление преимущественно XIX века, акцентирующее внимание на красоте женщины в экзотическом (восточном) обрамлении. Предшествующие направления эротизма использовали преимущественно античные, мифологические и библейские сюжеты, в которых подчёркивалась либо чистота и целомудренность (неоклассический эротизм) либо давался отстранённый, «холодный» взгляд на страсти, присутствующие в античных сюжетах.
Бродовский, Антоний
Бродовский А.Эдип и Антигона Антоний Бродовский (польск. Antoni Brodowski; род. перед 26 декабря 1784г. Варшава - ум. 31 марта 1832г. Варшава) - польский художник, педагог, крупнейший представитель классицизма в польской живописи.
Mara Salvatrucha
План Введение 1 История 2 Аресты 4 Источник 5 Упоминания в массовой культуре Mara Salvatrucha Введение Mara Salvatrucha (Ма́ра Сальватру́ча, что на сленге значит «сальвадорские бродячие муравьи», также MS13, а «Голливудские ло́кос» в Лос-Анджелесе) — хорошо организованная многонациональная международная преступная группировка; одна из самых жестоких центро-американских банд, которая сейчас активно орудует на территории 6 стран (50 тысяч бандитов по Америке — Мексике, Гватемале, Гондурасе и Сальвадоре).
Бродячие инородцы ловцы
Бродячие инородцы (ловцы) — составляли особый класс сибирских инородцев, и, со времени издания Положения об управлении инородцев 1822 г., отличались законодательством Российской империи от оседлых, кочевых и других сибирских инородцев. К ним были отнесены "те инородцы, кои, не имея никакой оседлости, отдельными родами или же семействами переходят с одного места на другое по лесам и рекам или урочищам, для звероловного и рыболовного промысла [1].
Эпиольмеки
План Введение 1 Эпиольмекская культура в контексте 2 Эпиольмекское скульптурное искусство 2.1 Письменность и календарь 2.2 Сюжеты 3 Окончательное преобразование
Creative Activity
The taganrog state university of radio engineering Creative Activity: “ Edgar Allan Poe” Reporter: student gr. M-51 Palanskaya T. Teacher: Tarasenko o.s.
Кто такая кабарга?
Кабарга – самый маленький безрогий олень. Несмотря на то, что кабарги и отнесены к семейству оленевых, у них нет ни рогов, ни слезных ямок под глазами. А у самцов вообще по бокам рта расположены длинные клыки, как у кабана, которые растут всю жизнь.
Поль Гаварни
Гаварни, Поль (Gavarni, Paul) (1804–1866), французский карикатурист, рисовальщик и график.