Реферат: Словосложение как способ словообразования в английском языке - Refy.ru - Сайт рефератов, докладов, сочинений, дипломных и курсовых работ

Словосложение как способ словообразования в английском языке

Темы по английскому языку » Словосложение как способ словообразования в английском языке

Глава 1. Понятие словообразования и его инструментарий


Термин “словообразование” имеет два основных значения, которые следует четко различать. В первом своем значении он употребляется для выражения постоянного процесса образования новых слов в языке. Язык находиться в состоянии непрерывного развития, включающего определенные языковые процессы, в том числе и процесс создания новых лексических единиц. Этот процесс получил название «словообразование» [14, с.8]. Структура каждого некорневого, а так же многих в настоящее время корневых слов представляет собой итог процесса образования этих слов. Суть словообразовательных процессов заключается в создании новых наименований, новых вторичных единиц обозначения, и коль скоро такие наименования являются словами, термин «словообразование»раскрывается в буквальном смысле, то есть прежде всего как наименование процесса образования слов.

«В своем втором значении термин «словообразование» обозначает раздел науки, занимающейся изучением процесса образования лексических единиц» [14, с.8]. Суть словообразовательных процессов заключается в создании новых наименований.

Основная задача словообразования заключается в изучении формальных, семантических, генетических и других закономерностей и особенностей образования новых лексических единиц, возникающих в процессе развития языка, который является своеобразным барометром общественного развития, чутко реагирующим на малейшие изменения в научной, политической и другой жизни общества.

Словообразование как самостоятельная дисциплина стала осознанной целью исследования лишь в последние десятилетия. Несмотря на то, что словообразование является самостоятельным разделом науки о языке, оно неразрывно связано с другими его разделами: морфологией, синтаксисом и лексикологией.

Новое понимание словообразования как источника не только готовых названий, но и правил их образования по определенным моделям и схемам, в соотношении с экстралингвистическими факторами, позволило значительно углубить и уточнить представления о механизме словообразования в соответствии с определенными принципами.

Словообразовательная наука имеет два аспекта изучения: диахронический и синхронический.

Диахронное словообразование – учение о словообразовательных процессах, закономерностях образования новых слов, об изменении структуры уже существующих слов, о формировании словообразовательной системы языка, ее изменении и развитии.

Синхронное словообразование – учение о производной лексике, о морфемной и словообразовательной структуре слов, о современном строении словообразовательной системы, о связях и взаимоотношениях родственных слов на определенном этапе развития языка (чаще на современном этапе).

Как уже говорилось во введении, в данной работе исследуется только синхронная сторона словообразования.


1.1. Объекты и задачи словообразования


Объектом словообразования является производное слово. Однако производные слова изучаются также и в других разделах лингвистики. В словообразовании производные слова изучаются не сами по себе, не как отдельные единицы, а в их взаимосвязи с производящей базой, в их отношении с другими производными словами, в частности, с однотипными по своей структуре, т.е. аналогичными по способу словообразования, по какой-то модели строения или по аналогичной словообразовательной семантике. Т.о. в качестве языковых единиц, изучаемых в словообразовании должны рассматриваться определенные группы слов (объединения, категории слов), имеющие общие формальные и семантические признаки.

Объектом словообразования выступают также элементарные языковые единицы. Это словообразовательные средства (приставки, суффиксы, постфиксы и др.), производные основы, соединяющие звуки и другие элементы, выделяемые в составе производных слов.

Объектом диахронического словообразования выступают слова, которые когда-либо были образованы на базе существующих в этом языке слов и за счет собственных средств данного языка. При этом их структуре и взаимоотношениям с другими словами уделяется меньше внимания.

Объектом синхронического словообразования могут служить лишь такие слова, которые с точки зрения современного языка воспринимаются как производные и в составе которых четко выделяются существующие в языке морфемы. Обычно такие морфемы свободно выделяются при их соотнесении с другими словами.

Основная задача синхронного словообразования – это изучение производных слов по их состоянию на определенном этапе развития языка без учета их изменений.

Основная задача диахронического словообразования – изучение различных словообразовательных признаков, связанных с образованием и изменением соответствующих словарных единиц.

Другими словами, синхроническое словообразование изучает отношения существующих единиц, а диахроническое – процесс превращения одних единиц в другие.

Согласно уровневой организации языка слова состоят из единиц более низкого уровня, прежде всего, из морфем, которые определенным образом связаны между собой, находятся в определенных отношениях и представляют собой определенную структуру.

Одной из наиболее важных задач словообразования является изучение структуры слова, его составляющих частей и различных взаимоотношений между ними. Словообразование должно решить, чем отличаются производные слова от непроизводных, каковы отличительные признаки производного слова. Следующей задачей является определение способа образования слов, т.к. сам способ является одной из важнейших характеристик морфемной системы языка в целом.

Рассмотрев основные объекты и задачи словообразования вообще, а также синхронического и диахронического в частности, перейдем к определению словообразовательной модели.


1.2. Понятие словообразовательной модели и продуктивности


Производство лексических единиц происходит по определенным словообразовательным моделям, исторически сложившимся в данном языке. При этом одной из ключевых проблем словообразования является проблема продуктивности модели или способа словообразования.

Словообразовательная модель определяется как единая структурная (формальная) схема построения производных слов, характеризующихся общностью: а) лексико-грамматического характера (части речи) их производящих и б) основных словообразовательных средств (словообразовательного форманта).

То есть это формула, отражающая принцип соединения основы с другими компонентами. Такая формула, оставаясь неизменной, способна наполняться разным лексическим материалом. Например, словообразовательная модель V + -еr является общей для целого ряда слов с одним и тем же значением «деятель» (writer, teacher, speaker и т.д.) и образуется при помощи глагольной (V — verb) основы. Словообразовательная модель N + -ous регулярна для образования прилагательных, также объединенных общим значением «носитель какого-либо качества» (courageous, monstrous, dangerous и т.д.). Модели не создаются искусственно, а выделяются из большого массива примеров. В зависимости от целей исследования выделяются модели общие и частные. Так, модель «основа + аффикс > производное слово» является общей, поскольку входящие в нее компоненты никак не уточнены. Модели же типа N + -ous или V + -еr, как и многие другие, называются частными, так как отражают частные случаи более общей ситуации. Частные модели могут группироваться по типам основ (именные, глагольные и т. д.), по видам аффиксов, по семантике основ или аффиксов и т. д. [18, с.67-76]

При рассмотрении словообразовательных моделей следует остановиться на понятии продуктивности, так как продуктивность, как известно, является одной из главных характеристик самых различных языковых единиц. Особое значение приобретает продуктивность, в частности, при характеристике словообразовательной модели, являющейся центральным механизмом в создании новых слов. Так как в словообразовании понятие продуктивности, кроме моделей, распространяется и на аффиксы, основы, т.е. словообразовательные элементы, а так же на способы словообразования, семантика самого слова “продуктивность” очень широка. Возможно, именно этот факт и стал причиной того, что по отдельным аспектам этого понятия и даже по его основным характеристикам единого мнения среди исследователей не существует.

Важно отметить, что в теории словообразования “продуктивность” имеет синонимический термин – “словообразовательная активность”, под которой подразумевается способность того или иного образования, например словообразовательного элемента, образовывать новые слова. Модель, аффикс, основа могут быть активны в создании новых слов и, наоборот, могут быть пассивны, т.е. с их помощью образуется незначительное количество слов или не образуется совсем.

Следовательно, словообразовательные модели могут быть продуктивными и непродуктивными. Продуктивные модели — это модели, по которым регулярно образуются новые слова. Приведенный выше пример V + -еr представляет собой модель продуктивную, что легко подтверждается наличием новых слов, по ним образованных (hacker, codger); непродуктивные модели описывают существующие в языке слова, но по ним уже не создаются слова новые. [18, с.67-77]

Модели словообразования значительно отличаются друг от друга по многим характеристикам: есть модели, по которым создаются сотни и тысячи слов, образующий словарный состав языка, часть из которых, отражая важные социальные понятия, занимает в нем прочное место. Значение каждой модели словообразования определяется и тем фактом, что в рамках некоторых моделей могут действовать разные семантические типы с разнообразными отношениями между компонентами, другие же модели могут порождать лишь однотипные слова. Наконец, могут быть и модели, по которым создано всего несколько, а то и вовсе одно слово. Важно так же отметить, что некоторые модели являются закрытыми. Это значит, что по ним уже не создаются или не могут создаваться новые слова. [18, с.67]

Характеристика моделей в определенной степени связана с теми факторами, которые принимаются при классификации сложных слов.

Модели словообразования различаются по количеству исходов с точки зрения принадлежности слова к той или иной части речи. В этом смысле можно различать одноисходные и двуисходные модели, но подавляющая часть всех моделей одноисходна. Как правило, модель словообразования содержит следующие параметры:

продуктивность;

характер отношения между компонентами;

характер формирования значения слова;

дальнейшая словообразовательная способность.

Характерной особенностью словообразовательной модели является ее абстрактность, отвлеченность от конкретного лексического значения или у всей модели, как то имеет место у моделей сложных слов, или у ее какой-либо части, что свойственно для моделей производных слов, дает возможность осуществлять ей словообразовательную функцию; именно свойство абстрагированности делает модель образцом для подражания, своеобразной матрицей, по которой «печатаются» новые слова. [18, с.67]

Как и любая другая модель, словообразовательная модель имеет свои отличительные признаки. Основными ее признаками являются:

общее категориальное значение: принадлежность к определенной части речи, определенному лексико-семантическому разряду слов как в пределах одной части речи, так и с возможным охватом нескольких частей речи;

структурный состав, т. е. из каких словообразовательных элементов она состоит;

характер структурно-смысловых отношений ее компонентов;

ее словообразовательное значение, характер смысловой связи с производящим словом, или мотивация этой связи;

ее словообразовательная активность, иначе, продуктивность.

Таким образом, словообразовательной моделью является такая модель, по которой образовано данное слово, обладающая продуктивностью, общим

категориальным значением, структурным составом и значением.


1.3. Морфологическая структура английского слова


В английском языке слова могут быть простыми, производными и сложными. Простое слово состоит из корня, к которому могут присоединяться морфологические флексии: например, table, book – простые слова. Производное слово – это слово, по отношению к которому был произведен какой-либо словообразовательный акт: например, speaker, government, to bed являются производными словами. При этом глагол to bed по морфологической структуре представляет собой простое слово, и в этом смысле не отличается от существительного а bed, однако глагол является продуктом словообразовательного акта (конверсии), и, поэтому, to bed – слово производное. Следовательно, морфологическое и словообразовательное строение слова могут не совпадать с точки зрения их членимости и нечленимости. Сложное слово – это слово, которое образовалось в результате сложения двух или более основ: например: blackboard, handcraft, weekend. В лингвистической литературе принято также выделять производносложные (сложнопроизводные) слова, имея в виду сложные слова, по отношению к которым был проведен словообразовательный акт. Вопросы образования сложных и сложнопроизводных слов как результат акта словообразования будут рассматриваться ниже, в главах 2 и 3.

Морфологическая структура английских простых слов не сложна. Она не отягощена морфологическими показателями частей речи, рода, типа склонения или спряжения. Например, английское существительное book несет в себе лишь семантическое значение и указывает на единственное число. Русское слово «книга» в отличие от английского book, сообщает о том, что это существительное женского рода и определенного типа склонения. Современный английский язык обладает всего несколькими словоизменительными флексиями: -s - множественное число существительных, -‘s - притяжательный падеж, -s - 3-е лицо единственного числа глаголов настоящего времени, -ed - прошедшее время глагола. Это тоже значительно упрощает морфологическую структуру английских слов. Другими словами, в английском языке корень часто совпадает с основой слова. Важным также является и то, что большое количество английских слов – односложные. Структура английского слова, а вместе с тем и проблема ее анализа, усложняется, как только мы обращаемся к производным словам. В отличие от простых слов многие английские производные слова маркированы с точки зрения принадлежности их к частям речи, хотя омонимия аффиксов и конверсия частей речи значительно снижают способность английских аффиксов к индикации частей речи.

По мнению О.Д.Мешкова, прибавление словообразовательного аффикса усложняет структуру английского слова, но все же оно сохраняет свою относительную простоту, так как сама аффиксация, точнее суффиксация, не вносит в слово никаких морфологических признаков, кроме индикации частей речи. [18, с.26]

Таким образом, мы пришли к выводу, что английский язык, в отличие, к примеру, от русского, имеет всего несколько словоизменительных флексий, что упрощает морфологическую структуру слов. При этом важным моментом является то, что большая часть английских слов – односложные. Наряду с большим количеством односложным слов существуют также производные и сложные. Многие из них, в отличие от простых слов, маркированы с точки зрения принадлежности их к частям речи. Структура английского слова сохраняет относительную простоту даже при прибавлении словообразовательного аффикса.


1.4. Классификация способов словообразования


Как уже упоминалось, процесс словообразования тесно связан как с лексикой, так и с грамматикой. Связь с лексикой выражается в пополнении словарного состава языка новыми словами, потребность в которых порождена самой жизнью. Связь с грамматикой проявляется в том, что новые слова обычно оформляются по существующим моделям, располагаются по тем грамматическим категориям, которые присущи языку.

Двойной контакт словообразования – с лексическим и грамматическим строем – находит свое выражение в многообразии способов образования слов.

Относительно количества способов словообразования существуют разные мнения. Эти расхождения объясняются тем, что различные способы меняют свою активность и на долгое время могут оказываться более или менее продуктивными или вообще замирать. Так или иначе, общепризнано, что наиболее продуктивны в настоящее время шесть способов словообразования: аффиксация (модель «основа + аффикс»), словосложение (модель «основа + основа»), конверсия (модель V > N или N > V), реверсия (модель «основа — квази-аффикс»), словослияние (здесь о модели можно говорить только условно, как о соединении фрагментов основ) и сокращение.

Остальные способы (чередование, например feed от food; удвоение (murmur), а также немоделированные способы — звукоподражание (cuckoo; splash) и рифмованный повтор, как с чередованием, так и без него, например tip-top, hocus-pocus) большинством лингвистов считаются второстепенными и непродуктивными. Иногда упоминается еще и лексико-семантическое словообразование, но оно скорее относится к изменению значения уже готового слова.

По мнению, В.В.Елисеевой, «традиционно выделяются три группы способов словообразования в зависимости от результата — словопроизводство, куда входят аффиксация, реверсия и конверсия (результат — производное слово), словосложение (результат — сложное слово) и сокращение (результат — сокращение, акроним, а также слово-слиток). В последнюю группу часто включают и словослияние, поскольку оба способа объединены общим характером основной операционной единицы».[8, с.35]

Итак, следующие главы данной работы будут посвящены одному из видов словообразования – словосложению и описанию и классификации продукта словосложения – сложным словам.

Таким образом, мы можем сделать следующие выводы:

- само слово «словообразование» имеет двоякое значение: с одной стороны – это процесс и правила образования слов по определенным структурным и семантическим формулам, с другой стороны, этот термин означает определенный аспект лингвистической науки;

- как и другие явления в лингвистике, словообразование может изучаться с точки зрения синхронии и диахронии;

- объект изучения словообразования – производное слово в его связи с производящей базой, а также словообразовательные средства языка;

- роль словообразования состоит не только в образовании новых слов, но и в порождении в речи слов, уже существующих в языке, и эта сторона словообразования не менее важна, чем создание новых слов;

- производство лексических единиц происходит по определенным словообразовательным моделям, исторически сложившимся в данном языке;

- одна из главных характеристик словообразовательной модели – продуктивность;

- словообразовательные модели могут быть продуктивными и непродуктивными;

- морфологическая структура английских слов проще, чем, например, в русском, так как она не отягощена различными морфологическими показателями;

- слова в английском языке могут быть простыми, производными и сложными; последние являются объектом нашего дальнейшего исследования;

- наиболее продуктивны на сегодняшний день шесть способов словообразования, кроме того, традиционно выделяются три группы способов словообразования в зависимости от результата: словопроизводство, словосложение и сокращение.


Глава 2. Понятие и процесс словосложения

и его результат – сложные слова


Как было указано в предыдущей главе, в составе любого языка с высокоразвитой словообразовательной системой основную часть лексического состава составляют производные слова. Мнение большинства исследователей относительно словообразовательных приемов существенно не расходятся. Например, Н.Н.Амосова [1] выделяет аффиксальное словообразование (деривацию), словосложение, конверсию, сокращение слов (аббревиацию), чередование гласных (аблаут). Г.Б.Антрушина, О.В.Афанасьева и Н.Н.Морозова [2] считают, что к наиболее продуктивным типам словообразования английского языка относятся деривация, словосложение и конверсия, в то время как второстепенными типами словообразования являются звукоподражание, редупликация, реверсия.

Понятие «словосложение» может иметь два значения:

1. Словосложение – процесс и правила образования слов путем сложения одной и более основ;

2. Аспект словообразования, изучающий закономерности процессов образования и развития сложных слов.

Большинство исследователей считают, что словосложение одним из основных направлений развития словарного состава языка, в частности английского. Н.Н.Амосова отмечает, что словосложение представляет собой широко распространенное явление не только в английском, но также и во всех других индоевропейских языках. Несомненно, на нынешнем этапе развития английского языка словосложение, используемое в германских и других индоевропейских языках еще с глубокой древности, является наиболее продуктивным типом английского словообразования.

Словосложение тесно связано с грамматикой, лексикой, а также с другими способами словообразования. Оно отражает специфику языка, так как наряду с некоторыми общими для многих языков чертами обладает национальными, характерными только для данного языка, особенностями, составляя одно из отличий одного языка от другого.

Под словосложением мы вслед за А.Н. Мороховским будем понимать «во-первых, только сложение таких слов, из которых, по крайней мер, одно является знаменательным, и, во-вторых, будем считать, что сложное слово представляет собой сочетание двух словообразовательных единиц». [19, с.117]

Необходимо отметить, что модели словосложения значительно отличаются друг от друга по многим характеристикам: есть модели, по которым образуются тысячи слов, входящих в словарный состав языка, часть из которых, отражая важные социальные понятия, занимает в нем прочное место. Как отмечает О.Д.Мешков, «значение каждой отдельной модели словосложения определяется и тем фактом, что в рамках некоторых моделей могут действовать различные семантические типы с разнообразными отношениями между компонентами, другие же модели могут порождать лишь однотипные слова, наконец, могут быть модели, по которым создано всего несколько, а то и вовсе одно слово». [18, с.177]. В целом следует заметить, что литература, посвященная проблеме словосложения, весьма многочисленна и обширна.

Результатом процесса словосложения является сложное слово. Это понятие будет рассмотрено в следующем пункте данной работы.


2.1. Понятие сложного слова


Сама дефиниция сложного слова представляет большие трудности, во-первых, из-за сложности определяемого объекта, во-вторых, из-за наличия многих объектов, смежных с определяемым, в-третьих, из-за различных лингвистических воззрений и подходов к определяемому объекту – сложному слову. В поисках определения сложного слова можно исходить из морфологических и словообразовательных позиций.

Лингвистическая литература изобилует дефинициями сложного слова. Так, А.И.Смирницкий [21, c.25] выделяет слова простые, слова производные и слова сложные, в основу которых входит две или большее количество корневых морфем. И.В.Арнольд указывает, что сложным словом (a compound word) называется объединение двух, или, реже, трех основ, функционирующее как одно целое и выделяющееся в составе предложения как особая лексическая единица благодаря своей цельнооформленности. [3, с.85]. Авторы книги «A Course in Modern English Lexicology» пишут о сложных словах, как о неделимых лексических единицах, структурно и семантически базирующихся на отношениях между составляющими и мотивирующими их компонентами [23, с.176]. В разделе «Word composition» этой же работы подчеркивается словообразовательная характеристика сложного слова: структурные типы сложных слов (рассматриваемых на морфемном уровне) не всегда совпадают с деривационными типами сложных слов (на словообразовательном уровне) [там же, с.172].

И.В.Арнольд пишет о двух основных отличиях сложных слов в английском от подобных конструкций в других языках. Во-первых, обе составляющие английского сложного слова являются свободными формами, то есть каждая из этих форм может представлять собой отдельное слово с присущим ему лексическим значением. Например, afternoon, anyway, birthday и т.д. Условия их употребления будут несколько отличаться, но звуковая модель, исключая ударение, останется прежней. Известно, что многие сложные слова в русском языке, как правило, являются связанными формами (сталевар, пулемет), но в английском слова типа Anglo-Saxon, Indo-European, politico-economical, где первый элемент – связанная форма, возникают и употребляются достаточно редко. Во-вторых, продуктивной моделью в английском является сложное слово, состоящее из двух основ, что доказывают и приведенные выше примеры. Исключениями являются слова типа mother-in-law, bread-and-butter, good-for-nothing. [3, с.88].

Итак, почти во всех определениях сложного слова выражается мысль о том, что это нечто оформленное, так или иначе, в одно целое, и способное функционировать как самостоятельная единица. Следовательно, сложное слово – это лексическая единица, образованная из двух или более основ путем сложения и выделяемая в потоке речи на основании своей цельнооформленности. Это один из ведущих критериев определения сложных слов. Ниже мы рассмотрим эти критерии.


2.2. Критерии определения сложных слов


Цельнооформленность – нераздельность, неделимость, невозможность разделения на части и помещения между ними других элементов (единиц) языка. Признаки цельнооформленности можно подразделить на фонетические, орфографические (графические), семантические, морфологические [3] и синтаксические. Авторы учебника «A Course in Modern English Lexicology» говорят еще о структурном признаке [23]. Рассмотрим каждый из них.

Фонетический признак заключается в наличии объединяющего ударения в сложном слове в отличие от равных ударений в членах словосочетания.

В учебнике «A Course in Modern English Lexicology» выделяется три группы сложных слов согласно ударению:

1) с ударением на первой части сложного слова: ґcatnap, ґhot-head, ґdoorway;

2) с двойным ударением: основное ударение на первом компоненте сложного слова, более слабое, побочное – на второй: ґblood-ёvessel, ґmad-ёdoctor, ґmoney-ёorder; часто этот вид ударения наряду с графическим признаком различает сложные слова и свободные сочетания: a ґgreen-ёhouse – теплица,

a ґgreen ґhouse – зеленый дом;

3) два равноправных ударения на каждом компоненте сложного слова: ґarm-ґchair, ґicy-ґcold, ґgrass-ґgreen.[23, с.180-181].

И.В.Арнольд же замечает, что наиболее типичным для английского языка является основное ударение на первом компоненте, побочное – на втором. Исключения – сложные слова, первая часть которых all- и self-: ґAll-ґFools-Day, ґself-conґtrol. У них двойное ударение. Что же касается сложных прилагательных, то они относятся к третьей группе (ґgray-ґgreen, ґeasy-ґgoing), кроме прилагательных со значением выразительного сравнения, которые имеют ударение на первой части: ґsnow-white, ґdog-cheap.[3, c.92].

Однако И.П.Иванова указывает на недостаток данного признака и говорит, что «…наряду с действительно большим количеством бесспорных случаев, где наличествует единое ударение, имеется много образований, по поводу которых возникают вопросы и недоумения». [12, с.4]. Дело, однако, не только в этом. Фонетический признак можно применять лишь к сложным словам, зафиксированным в лексикографических, исследовательских и других источниках, которые информируют нас о характере ударения в том или ином слове. Современный же язык непрерывно пополняется лексическими единицами, которые читатели и исследователи встречают впервые и зачастую только в печатном виде, что исключает применение фонетического признака как такового. Следовательно, данный признак не может быть принят как достаточно основательный для словообразовательного анализа.

Что касается орфографического признака, то он, в свою очередь, может быть использован в качестве дополнительного при определении цельнооформленности. Многие учебные пособия упоминают о разнобое, который царит в написании ряда лексических единиц. Одни и те же слова, иногда даже принадлежащие перу одного и тоже же автора или находящиеся в одном и том же номере газеты или журнала могут писаться по-разному: слитно, через дефис, раздельно. И.В.Арнольд приводит следующие примеры: «airline, air-line, air line; matchbox, match-box, match box».[3, с.91].

Вместе с тем, можно согласиться со словами И.П.Ивановой, что случаи «последовательного, единообразного написания являются существенными признаками, по которым можно судить о языковой природе данного образования». [12, с.4]. Так, слова типа to break through при конвертировании в существительные пишутся слитно: a breakthrough. В предикативной и атрибутивной функции сложные слова почти всегда пишутся либо слитно, либо через дефис.

В учебнике И.В. Арнольд указывается, что многие исследователи, в частности, Х.Пауль, О.Есперсен, Е.Круизинга говорят о семантическом критерии и определяют сложное слово как единицу, выражающую определенное значение, не идентичное значению его компонентов в свободном сочетании. Этот критерий подвергается критике автором учебника, так как достаточно сложно провести границу между сложным словом с прозрачной и идиоматической мотивацией, в таком случае идиоматические обороты следует включить в категорию сложных слов. [3, с.93].

Морфологический признак устанавливает единство сложного слова в отличие от словосочетания. Он состоит в том, что в сложных словах объединяются морфологически неоформленные основы. Но само морфологическое оформление английского слова, как было показано выше, очень бедно. Следовательно, данный признак приемлем лишь к ограниченному числу сложных слов.

К внешним, синтаксическим признакам цельнооформленности относятся: характер сочетаемости компонентов сложного слова в отличие от сочетаемости слов в словосочетаниях, наличие или отсутствие служебных элементов и характер синтаксических связей. Что касается характера сочетаемости, то здесь следует отметить, что выделенная из потока речи всякая последовательность лексических единиц, составляющая одну синтагму, может быть либо сложным словом, либо словосочетанием. Каждый язык обладает определенным набором допускаемых сочетаний, следовательно, выделенная последовательность лексических единиц является сложным словом, если она находится вне данного набора. Например, в английском языке количественное числительное не может определять прилагательное, а поэтому последовательность 10,000-strong (demonstration) – сложное слово.

Для некоторых типов сложных слов показателем цельнооформленности является отсутствие служебных элементов в сложном слове. Однако при анализе так называемых фразовых сложений: good-for-nothing, pie-in-the-sky этот признак исключается.

Компоненты сложных слов не могут вступать в самостоятельные синтаксические связи. Так, в словосочетании (a factory) government financed оба полнозначных слова могут получить определения a factory generously financed by the British government. Если же мы возьмем сложное слово government-financed, то ни один из его компонентов не может быть расширен.

Структурно цельнооформленность сложных слов проявляется в определенной последовательности и составе их основ, что особенно ярко проявляется в сложных прилагательных. Например, такие прилагательные как long и rich имеют грамматическую форму степени сравнения longer и richer. Соответствующие основы в сложном слове грамматически зависимы и имеют только частеречное значение. Так, сложные прилагательные age-long и oil-rich не образуют степеней сравнения, в отличие от простых прилагательных long и rich. Эта разница не проявляется в сложных словах, где второй компонент – основа существительного, так как парадигма сложного слова совпадает с парадигмой существительного, основа которого составляет структурный центр сложного слова. [23, с.180].


Итак, ни один из критериев не является в полной мере достаточным для разграничения сложного слова и свободного сочетания. В большинстве случаев исследователи считают необходимым принимать во внимание несколько вышеназванных критериев. Следовательно, нам необходимо уделить особое внимание проблеме разграничения сложных слов и свободных сочетаний.


2.3. Разграничение сложных слов и свободных сочетаний слов


Как было сказано выше, четко разграничить сложные слова и свободные сочетания слов достаточно сложно. Это связано с наиболее сложной проблемой в образовании сложных слов, известной в лингвистической литературе как «the stone wall problem». Иными словами, к какой категории отнести такие пишущиеся раздельно сочетания, как stone wall, peace movement, summer days, а также глаголы типа give up: к сложным словам или словосочетаниям? Существует два подхода к этой проблеме.

Некоторые лингвисты относят подобные словесные комплексы к специфической группе сложных слов, так как отношения между членами таких комплексов нельзя считать синтаксическими. Как известно, стандартные способы соединения двух существительных в английском – либо притяжательный падеж, либо различные предлоги. Следовательно, объединение членов данного комплекса следует отнести к асинтаксическим, ибо он включает в себя не слова, а основы. Сторонники этой точки зрения считают, что первая часть таких выражений является прилагательным, которое образовано от существительного путем конверсии. В этом случае сложное слово – первично, а словосочетание – вторично, что позволяет сделать вывод о специфичности данной группы в рамках сложных слов. Для ее обозначения А.И.Смирницкий вводит термин «нейтральные сложные слова» (neutral compounds).

Другие ученые считают, что существует особый тип словосочетаний, строящийся по модели «существительное + существительное», в которых препозитивное определение к существительному (в нашем случае, wall) выражено другим существительным в так называемом «общем» падеже (т.е. без окончания -s).

Итак, природа первого компонента в данных сочетаниях четко не установлена, а отсутствие каких-либо формальных признаков вызывает трудности при идентификации отношений между компонентами сложного слова. Некоторые исследователи считают, что в таких случаях приходится обращаться к семантике отдельных компонентов.

Семантика одного из компонентов (обычно второго) может вполне четко указывать на тип отношений между компонентами сложного слова. Например, те же сложные слова на основе причастия второго: London-bound (plane), war-oriented (politicians). Сильное управление глагола позволяет точно определить статус первого компонента: bound to what? и oriented towards what? (Ср. русское «бомбоубежище»).

«В случае номинативного сочетания мы также обращаемся к семантике, к отношениям между денотатами в реальном мире (dog-master: главная сема слова master – «господствовать над, быть хозяином» – уточняется объектом осуществления власти).» [17, с.37].

В самом крайнем случае, когда у сложного слова в изоляции равноправно существуют несколько значений, остается полагаться только на контекст употребления слова (toy-man: игрушка, сделанная похожей на человека, или человек, который делает игрушки).

Естественно, все названные нами факторы действуют не по отдельности, но дополняют друг друга.

Таким образом, мы можем сделать следующие выводы:

- словосложение – одно из важнейших языковых средств, благодаря ему язык пополняет свой словарный состав и совершенствует свой строй;

- понятие «словосложение» может иметь два значения: процесс и аспект словообразования;

- результат процесса словосложения – сложное слово, определения которого неоднозначны; но в целом это лексическая единица, образованная из двух или более основ путем сложения и выделяемая в потоке речи на основании своей цельнооформленности;

- существует несколько критериев определения сложного слова: фонетические, орфографические (графические), семантические, морфологические, синтаксические и структурные; при определении сложного слова следует рассматривать их в совокупности;

- существует проблема разграничения сложных слов и свободных сочетаний слов, так называемая «stone-wall problem»; часть лингвистов относит слова этого типа к особому виду сложных слов, часть – к словосочетаниям.


Глава 3. Различные типы классификаций сложных слов


Существует огромное количество классификаций сложных слов по различным принципам. Возможна классификация по типу структуры и соединительному элементу; по количеству и типу основ; по частеречной принадлежности сложного слова и дальнейшая классификация внутри каждой части речи; по структурного модели; возможны семантические, структурные и синтаксические классификации.

Их основные виду будут представлены в данной главе.


3.1. Классификация по типу строения сложного слова


Так как сложные слова неоднородны по своей структуре, выделяются три типа строения сложных слов: нейтральный, морфологический и синтаксический.

1) Нейтральный тип строения сложных слов представляет собой соединение основ без соединительного элемента. Этот способ типичен для большинства сложных существительных современного английского языка, при этом они могут относиться к разным частям речи:

door-handle, rain-driven [23, c.173], heartache, heart-beat, heart-break, heart-breaking, heart-broken, heart-felt [3, с.98].

2) Морфологический тип строения сложных слов считается непродуктивным. Он представляет собой соединение основ при помощи соединительной гласной или согласной. Чаще всего первый компонент подобных слов является связанным:

electromotive, speedometer, handicraft [3, c.98], Afro-Asian, Sino-Japanese, Anglo-Saxon, tragicomic [23, c.174].

Соединительный элемент – чаще всего гласный [i] или [ou] (handiwork, electro-dynamic), либо согласные [s/z]: sportsman, tradesman, saleswoman, bridesmaid, statesman, landsman [там же, c.174]. Это также небольшая группа, как правило, с определенным вторым компонентом – man (чаще всего), woman, people.

3) Синтаксический способ образования сложных слов представляет собой зафиксированные отрезки речи, сохраняющие в своей структуре синтагматические связи, присущие речи: артикли, предлоги, наречия:

matter-of-fact, son-in-law, pepper-and-salt, wall-to-wall, up-to-date, on the up-and-up, up-and-coming. [3, c.98].


3.1.1. Проблема классификации сложнопроизводных слов


Многие лингвисты описывают в качестве отдельной группы так называемые сложнопроизводные или производносложные слова (compound-derivatives or derivational compounds [3, c.98]). Впервые данная категория слов была выделена в качестве отдельной структурной подгруппы А.И.Смирницким, назвавшим ее «грамматическими сложными словами» (grammatical compounds). Определенный разнобой в лингвистической литературе вызывает классификация данной группы. Например, И.В.Арнольд описывает подобные лексемы в группе, объединяющей сложные слова по типу их строения. В учебнике «A course in modern English lexicology» приводится классификация по способам словосложения. Авторы выделяют две группы: собственно сложные слова, образованные путем сложения уже существующих в языке основ, без помощи соединительных элементов: door-step, baby-sitter, looking-glass. Они могут образовываться по продуктивным и непродуктивным моделям, присутствуют во всех частях речи и составляют основную массу английских сложных слов. Ко второй группе относятся сложнопроизводные слова. [23, c.174].

Итак, сложнопроизводные слова отличаются от сложных прежде всего по составу своих основ. Первый компонент слова – это связанная основа, т.е. основа, не существующая в виде отдельного слова в современном английском языке, а свободное сочетание грамматически зависимых слов, редуцированных до основ. Деривационный суффикс -er превращает фразу в отдельное слово и относится к нему целиком.

Например, long legs → [(long leg) + ed] → long-legged.

И.В.Арнольд приводит следующий пример, сравнивая два одинаковых по структуре слова: honeymooner и mill-owner. Они созданы, на первый взгляд, по одинаковой модели N + N + er. Однако сложное слово mill-owner состоит из двух основ: простой и производной, причем вторая обозначает название лица, как и все сложное слово. В слове honeymooner подобное разделение невозможно, так как mooner не существует в качестве свободной основы. Таким образом, структура этого слова такова: (honey + moon) + er, причем суффикс указывает на то, что все слово обозначает лицо.

Таким образом, И.В.Арнольд выделяют две основные модели сложнопроизводных слов: Adj + N+ ed (хотя здесь часто первым элементом может быть также основа существительного или числительного, т.е. модель принимает вид N + N + ed или Num + N + ed: bow-legged; three-coloured)и N + N + er. [3, с.98-99].

Авторы учебника «A course in modern English lexicology» делят сложнопроизводные слова на две подгруппы:

1) Производные сложные прилагательные, образованные с помощью продуктивного суффикса –ed, построенные по следующим моделям:

- with + (Adj + N)[(Adj + N) + ed]: with long legs → long-legged;

- witn + (Num + N)[Num + N) +ed]: with two sides → two-sided;

- with + (N + N) или with +(N of N)[(N + N) + ed]: with a doll face → doll-faced или with the mind of a lackey → lackey-minded.

2) Производные сложные существительные, образованные при помощи конверсии из глагольно-наречных фраз по следующей модели:

[(V + Adv) + conversion]:

(to) break down → a break-down; (to) cast away → a castaway;

(to) hold up → a hold-up. [23, c.175-176].


Таким образом, в самом названии – сложнопроизводное слово – отражается и морфологический состав слова (две основы) и акт словопроизводства (чаще всего конверсия). Выделение сложнопроизводных слов как особой категории можно признать целесообразным, но при этом следует учитывать, что со словообразовательной точки зрения двуосновные производящие слова, которые служат основами для образования тех или иных производных, ничем не отличаются от односоставных. Например, для словообразовательного анализа как (to) bomb , так и (to) atombomb являются продуктом конверсии NV, тот факт, что (to) atombomb является двуосновным производящим словом, никакой роли не играет с точки зрения словообразовательного анализа. Также словообразовательный анализ не делает различия между двуосновным словом first-nighter и односоставным Londoner. И то и другое образовалось путем прибавления суффикса -er к основе.


3.2. Классификация по типу структуры составляющих основ


И.В.Арнольд приводит следующую классификацию:

1) Сложные слова, состоящие из простых основ: film-star;

2) Сложные слова, в которых по крайней мере один из компонентов является производной основой: chain-smoker;

3) Сложные слова, в которых по крайней мере один из компонентов является усеченной основой: maths-mistress. В отдельную подгруппу выделяются сложные слова, содержащие аббревиатуры: H-bag (handbag), Xmas (Christmas);

4) Сложные слова, в которых по крайней мере один из компонентов является сложной (производной) основой: wastepaper-basket. [3, c.99-100].


3.3. Классификация по типу отношений между компонентами


Ведущим элементом сложносоставного слова может быть как первая, так и вторая его часть. В связи с этим различают 3 типа сложносоставных слов: сложное слово экзоцентрическое, эндоцентрическое и сложное слово приложение. [25, c.100-103].

Эндоцентрический тип представляет собой сложное слово, значение которого представляет собой сумму значений составляющих его элементов, таки образом семантический центр находится в пределах самого слова. Например: armchair - это вид стула (chair); breath test - это вид теста.

Экзоцентрический тип. Это сложные слова, значение которых не определяется ни одним из его составляющих элементов, т.е. значение целого не равно сумме значений слагаемых, то есть семантический центр расположен за пределами сложного слова.

Например: pickpocket не является некой разновидностью кармана (pocket) , а так же не имеет ничего общего со словом pick (отбор, собирать). Pickpocket - это человек, занимающийся карманными кражами, т.е. карманный вор.

Или, допустим, redneck . Если переводить это слово покомпонентно, мы получим значение "красная шея". На самом же деле это слово имеет два значения, не имеющие ничего общего с дословным переводом его составляющих: "1.неотесанный человек, деревенщина; 2. белый батрак (в южных штатах)"

Сложное слово приложение определяется как сложное образование, состоящие из двух раздельнооформленных основ, находящихся в отношении аппозиции.

Например, bittersweet имеет свойства обоих компонентов sweet и bitter. Было бы не верно определять значение этого слова только по одному из компонентов. Элементы этого слова определяют друг друга.

Таким образом, в основе этой классификации лежит структурно-семантический принцип.

Кроме того, многие лингвисты выделяют два типа семантических отношений между компонентами: 1) сочинительные и 2) подчинительные.

1) В случае сочинительных отношений все компоненты сложного слова являются структурно и семантически равными и составляют два структурно-семантических центра: secretary-stenographer, actor-manager, bitter-sweet. Составляющие слово основы принадлежат к одной и той же части речи и частой к одной и той же семантической группе. Составители учебника «A course in modern English lexicology» вводят термин «coordinative (copulative) compounds» и подразделяют их следующим образом:

а) так называемые «аддитивные сложные слова» (additive compounds), описывающие личность или объект, выполняющий одновременно две функции: secretary-stenographer (человек, который является и секретарем и стенографистом, нет указания на то, какая профессия является основной), actor-manager (актер и менеджер одновременно);

б) редупликативные сложные слова, образованные путем повторения основы: goody-goody, fifty-fifty, hush-hush;

в) сложные слова, образованные путем сложения фонетических вариантов рифмующихся форм одной и той же основы либо с сохранением начального согласного и изменением гласных:drip-drop, sing-song, ding-dong, либо с изменением начального согласного: walkie-talkie, clap-trap, willy-nilly, pell-mell, helter-skelter. [23, с.177].

Слова последних двух групп часто называют псевдосложными (pseudocompounds). В частности, И.В.Арнольд относит их к смешанным формам, о чем будет сказано ниже (см. п.3.7.)

2) В случае подчинительных отношений компоненты сложного слова не равноправны ни семантически, ни структурно. Они основаны на доминировании одного компонента над другим. Второй компонент обычно является структурным центром, грамматической доминантой сложного слова. Он определяет частеречное значение всего слова и его отношение к определенной лексико-грамматической категории: stone-deaf, age-long (прилагательные), wrist-watch, baby-sitter, road-building (существительные). По учебнику «A course in modern English lexicology» это subordinative (determinative) compounds.

Однако следует заметить, что граница между этими двумя группами довольно расплывчата. Очень часто одно и то же сложное слово может быть интерпретировано как слово с сочинительной, так и с подчинительной связью между компонентами. Например, woman-doctor может означать «женщина, которая одновременно является доктором» и «доктор, который оказался женщиной».

Сложные слова с сочинительной связью составляют сравнительно небольшую группу, в лексике современного английского языка в основном преобладают слова с подчинительной связью, поэтому следует подробнее остановиться на отношениях между компонентами в сложных словах с подчинительной связью.


3.3.1. Порядок отношений между компонентами

сложного слова с подчинительной связью


Внутренняя структура подобных слов определяется порядком следования основ и их организацией. Этот порядок жестко зафиксирован, т.к. структурным центром слова всегда является его второй компонент. Выбор основ и правила их расположения и упорядочивания называются структурными формулами или моделями сложных слов.

Согласно порядку расположения элементов, сложные слова с подчинительной связью между компонентами делятся на две группы:

1) Синтаксические сложные слова, в которых порядок расположения основ соответствуют порядку их расположения в соответствующих свободных сочетаниях слов, согласно правилам грамматики современного английского языка.

- Adj + N: a blue bell → bluebell; a slow coach → slow-coach;

a mad doctor → mad-doctor.

- V + N: (to) kill joy → kill-joy; (to) know nothing → know-nothing;

(to) tell tales → tell-tale.

2) Асинтаксические сложные слова, в которых в которых порядок расположения основ не соответствуют порядку их расположения в соответствующих свободных сочетаниях слов, согласно правилам грамматики современного английского языка. Например, общеизвестно, что в свободных сочетаниях слов прилагательные не могут определяться прилагательными, существительные не могут определять прилагательные или причастия, но структуры такого типа характерны для асинтаксической модели сложных слов.

- Adj + Adj: red-hot; bluish-black; pale-blue.

- N + Adj (V3): oil-rich; world-wide; tear-stained; snow-covered; home-grown.

Таким образом, в синтаксической модели расположение компонентов совпадает с расположением элементов в словосочетании, в асинтаксической оба компонента не могут составлять словосочетание.


3.4. Классификация по степени мотивации


Сложные слова могут быть мотивированны в зависимости от индивидуального лексического значения составляющих их элементов и в зависимости от значения слова целиком. Степень их мотивации может быть различной:

1) Полностью мотивированные слова (слова с «прозрачной» мотивацией). Лексическое значение этих слов соединено между собой и представляет сложение значений составляющих элементов: sky-blue, foot-pump, tea-taster, wind-driven, foot-step, door-handle, bottle-opener.

2) Частично мотивированные слова: hand-bag, flower-bed, handcuff, castle-builder.

Однако степень «прозрачности» этих слов вариативна. Например, значение слова hand-bag «сумка, предназначенная для ношения в руках», в то же время значение слова handcuffs имеет отношение только к понятию cuffs (манжеты), между тем это «металлические обручи, помещаемые вокруг запястья заключенных». Слова подобного типа, с очень слабой степенью частичной мотивации можно проиллюстрировать следующими примерами: flower-bed, walkup, cast-off, castle-builder. [23, c.188].

3) Немотивированные слова (метонимический и метафорический перенос значения): eye-wash, fiddlesticks, eye-servant, night-cap, slow-coach, sweet-tooth, wall-flower, dog-eared.

Нередко в речи говорящий указывает на уже упомянутый предмет, давая ему, однако, иное, несобственное обозначение. Последующее обозначение можно интерпретировать как семантическую трансформацию первого. Нередко такие слова могут быть полисемантическими.

Например:night-cap1. Ночной колпак; 2. Напиток на ночь;

eye-wash1. Жидкость для снятия макияжа с глаз. 2. Очковтирательство;

eye-opener1. Откровение. 2. (Ам) алкогольный напиток, выпитый с раннего утра.

Итак, сложные слова представляют собой семантически мотивированные единицы, поэтому следует подробнее рассмотреть вопросы семантики сложных слов.


3.5. Семантический анализ и семантические классификации


Анализ семантических отношений между компонентами сложного слова достаточно сложен. Некоторые исследователи предпринимали попытки классифицировать такие слова, различая сочинительные, пространственные и другие отношения между компонентами. Однако подобные схемы оказались слишком неполными и искусственными.

И.В.Арнольд считает, что ошибка большинства лингвистов, например, Х.Марчанда – описание семантических отношений в сложных словах на основе синтаксических отношений. [3, с.87].

Он описывает семантическую классификацию Н.Г.Гутермана, который предлагает делить сложные слова на две основные группы:

1) слова с ограничительными отношениями между компонентами;

2) слова с процессуальными отношениями между компонентами.

При этом каждая группа делится на множество подгрупп. [там же, с.87.

Например, это функциональные отношения (bath-robe, raincoat, classroom, notice-board, suitcase, identify-card), отношения по месту расположения (dockland, garden-party, sea-front), отношения на основе сравнения (blockhead, butter-fingers, floodlight, goldfish), на основе вещества, из которого изготовлен предмет (silverware, tin-hat, waxwork, clay-pipe, gold-foil), темпоральные отношения (night-club, night-duty, summer-house, day-train, season-ticket), отношения, показывающие пол (she-dog, he-goat, Jackass, Jenny-ass, tom-cat, peahen), при характеристике процесса первый элемент может обозначать действующее лицо (cock-crowing) либо орудие действия (pin-prick) и так далее. [там же, с.87-88].

При этом семантика многих сложных слов может объясняться разными способами. Так, значение слова spacecraft можно интерпретировать как «судно, путешествующее в космосе» (место действия) и «судно, предназначенное для путешествий в космосе» (цель).

Часто при одной и той же определяющей части слова могут существовать разные семантические отношения. Например, ear-ache (место действия), earmark (сравнение), ear-lobe (часть целого), eardrop (назначение, цель), ear-ring (место или назначение).

В учебнике «A course in modern English lexicology» приводится следующая семантическая классификация:

1) Согласно степени мотивации сложные слова подразделяются на:

а) мотивированные или неидиоматические, т.е. слов с полной или частичной мотивацией;

б) немотивированные или идиоматические, т.е. слова лексическое значение которых не может быть выведено из лексического значения составляющих их основ. (о мотивации см. п.3.5.)

2) Согласно структурному значению или типу семантических отношений между компонентами сложные слова могут подразделяться на следующие группы, основанные на отношениях между:

а) субъектом действия и действием (sunrise, earthquake);

б) объектом действия и действием (warship, handshake);

в) частью и целым (plum-tree, shirt-collar, eye-ball);

г) местом и действием или действующим лицом (street-fighting, grass-hopper, garden-party);

д) временем и действием (day-flight, night-school, winter-sport);

е) назначением (table-cloth, driving-suit, bird-cage) и так далее. [23, с.188-189].

По мнению В.Г.Гака, анализ психологии восприятия окружающей действительности показывает, что среди свойств предмета наблюдатель выделяет одно или небольшое число свойств или совместимых признаков в качестве наиболее информативных. Некоторые из этих свойств он превращает в оперативные единицы восприятия. Процесс выделения признаков может быть более или менее осознанным, нередко он объясняется "активной доминантой сознания", "установкой". В нашем случае это касается восприятия на слух и понимания значения сложносоставных слов не носителями языка, а изучающими его.

Поскольку в основе семантических изменений наименования (семантических трансформаций) лежат формально-логические отношения между понятиями, определить (исчислить) семантические трансформации можно, исходя, прежде всего из типов этих связей, отражающих ассоциации, способные возникнуть в сознании человека. [6, с.78-96].

Исходя из этого можно выделить три типа отношений между элементами сложносоставных слов:

1) Равнозначность показывает весомость значения каждого из элементов при восприятии. В первую очередь такой тип отношений можно наблюдать в сложных словах, определяющих национальную принадлежность: Afro-American, Anglo-American, Franco-Canadian, и в словах с равнозначным значением обоих компонентов: secretary-stenographer, queen-bee.

2) Следующий процесс – антонимия, которая представляет собой противоположность в значениях. В нашем случае этот процесс происходит так же на основе законов психологического восприятия, когда мы говорим о таких словах как killjoy, bittersweet, dull-witted.

3) Отношения между компонентами порождают два противоположно направленных семантических процесса: расширение и сужение. Чаще всего отношения между элементами представлены сужением значения, например, при переходе от родового понятия к видовому: bath towel, handiwork, sun-glasses. Этот процесс хорошо прослеживается через слова, имеющие одинаковый второй элемент: long-legged; cross-legged – значение сужается.

Однако спорным является вопрос о словах, обозначающих различные виды профессий, так как можно говорить о сужении значения в качестве определенной квалификации, или о расширении при приобретении дополнительно второй к первой: secretary-stenographer.


3.6. Классификация по частям речи


Согласно этому подходу, сложные слова относятся к определенной части речи в зависимости от того, какими частями речи являются элементы этого слова.

Например: сложное слово является существительным, если оба его компонента существительные (bath towel, boyfriend).

Сложное слово является глаголом в случае если первый компонент существительное, а второй – глагол (skydive); является прилагательным, если первый компонент - наречие, а второй – прилагательное (crossmodal).

Но не стоит строго следовать этому правилу, т.к. во многих случаях при соединении двух однотипных компонентов, можно получить сложносоставные слова, относящиеся к разным частям речи. Так, допустим, в случае если первый компонент является глаголом, а второй существительным, то при сложении мы можем получить сложносоставное слово, относящееся либо к имени существительному, либо к глаголу (sunshine – имя существительное, skydive – глагол).

Далее мы возьмем за основу частеречную классификацию, приведенную И.В.Арнольд.


3.6.1. Сложные имена существительные


Согласно этой классификации, существительные делятся на две основные группы: 1) сложные эндоцентричекие существительные и

2) сложные экзоцентрические существительные.

1) Эндоцентрические существительные включают в себя следующие типы сложных слов:

- тип sunbeam, т.е. N + N. Связь между компонентами атрибутивная, первый компонент определяет второй. Это наиболее продуктивная модель в современном английском языке.

- тип maidservant, несмотря на то, что по структуре совпадает с предыдущим типом (N + N), имеет другую связь между компонентами. Данная модель охватывает слова, компоненты которых находятся в отношениях приложения, т.е. аппозиционные. Второй элемент расширяет сферу лексемы, а первый – ограничивает. Данная модель является асинтаксической, так как существительные в одной и той же форме не могут составлять словосочетания. В словах с подчинительной связью могут быть любые семантические отношения. Так, О.Есперсен в своей книге «A Modern English Grammar» выделяет такие отношения: первый компонент может означать субъект (sunrise, earthquake), объект (dog-show), место (garden-party, air-mail), время (nightmare), цель (flagstaff), средство, инструмент (gunshot), нечто, содержащееся во втором компоненте (stone-fruit) [24, с.164].

Из данных примеров видна натянутость и спорность такой классификации. Так, например, слова garden-party и air-mail попадают в один тип, в то время как их трансформация наглядно показывает различие в отношениях между компонентами: garden-party – party in the garden; air-mail – mail by /through air. Примерная классификация отношений в словах данной модели дается И.Г.Марчандом. По Марчанду в основе отношений может лежать: сравнение, материал, цель, время. Например: headache, moon-flower, blockhead, network, gunpowder. Однако в заключение он подчеркивает невозможность исчерпывающих классификаций. [27, с.22].

- тип looking-glass, т.е. Gerund + N. Это асинтаксическая модель, по которой образуется большое количество слов, в которых второй компонент обозначает предмет, а первый характеризует его с точки зрения действия, для выполнения которого предназначен данный предмет: sleepingcar, writingtable. Данные слова можно трансформировать следующий образом: sleepingcar – a car for sleeping, car to sleep in. Слова, образованные по данной модели, важно отличать от свободных словосочетаний типа sleeping boy.

- тип searchlight, т.е. V + N. Эта модель также относится к эндоцентрическим, так как по ней образуются сложные существительные, то есть часть речи, представленная вторым компонентом.

- тип blackboard (cutwork), т.е. Adj (V3) + N. Это синтаксическая модель, так как расположение ее компонентов совпадает с расположением элементов в словосочетании. Разграничение между сложным словом по данной модели и словосочетанием, состоящим из прилагательного и существительного, производится на основании признаков цельнооформленности, а именно: орфографического – чаще всего слитное написание, фонетического – объединяющее ударение, а также компоненты сложного слова не могут вступать в сепаратные синтаксические связи. Помимо этих критериев применим также и семантический. Согласно ему первый компонент утрачивает свое прямое вещественное значение. В результате этого значение сложного слова «обособляется» от значения параллельного, материально совпадающего значения. О.Д.Мешков указывает на то, что в данной модели необходимо делать различия между словами типа hothouse и madhouse. В первом случае прилагательное определяет существительное, в словах же типа madhouse первый компонент не имеет непосредственной связи со вторым [18, с.223]. Наглядно это можно представить следующими трансформациями:

a hothouse = a house which is hot, но a mad house = a house for mad people.

- кроме того, существуют различные группы, в которых первую часть составляет основа существительного, а вторую – основы различного рода отглагольных существительных: housekeeping, sunrise, time-server.

2) Экзоцентрические существительные не включают в себя семантический центр, он расположен за пределами сложного слова.

- тип scarecrow, т.е. V + N. Слова этого типа обозначают субъекта (лицо или предмет), совершающего действие, обозначенное комбинацией основ. В частности, scarecrow – это лицо или предмет, назначение которого – отпугивать птиц. Основная масса этих слов обозначает лицо и часто носит презрительный оттенок (cut-throat, pickpocket, turn-coat, dare-devil, lickspittle). Многие из этих слов являются кличками (scaldrag, scrapegut). В рамках этой же модели образуются слова, в которых второй компонент является общим названием обозначаемого предмета, в то время как первый – глагол – уточняет его, например, adrawbridge.

- Весьма продуктивной является модель, по которой сложные существительные образуются от глаголов с предлогами или от наречий, т.е.

V (Adv) + prep: blackout, breakdown, hangover, make-up, take-off. В основном такие существительные обозначают специфичность и разовость действия: brush-off, comedown, drawback, feedback, frame-up, knockout, set-back, take-in, teach-in.

Следует отдельно упомянуть группу существительных, обозначающих лиц, с унизительной, пренебрежительной и иронической коннотацией: go-between, start-back, diehard, pin-up, pick-up. Гораздо реже подобные существительные используются для презрительных названий объектов: throw-outs.

- Не очень многочисленная группа «бахуврихи» (bahuvrihi). Термин использовался в древнеиндийской лингвистике. К этой группе относятся притяжательные экзоцентрические существительные, в которых лицо, животное или предмет именуется на основе метонимического сходства по какой-либо основной черте. Эта черта, в свою очередь, выражается суммой значений составляющих компонентов. Модель подобных существительных: Adj + N: woodenleg’s uncle (Dickens). В основном они носят ироничный оттенок: black-shirt (итальянский, или, по аналогии, любой фашист), fathead (глупый, тупой человек), highbrow (человек, кичащийся своей мнимой ученостью, высокомерный), lazy-bones (ленивый человек).


3.6.2. Сложные имена прилагательные


Сложные прилагательные очень часто соответствуют свободным словосочетаниям.

- тип threadbare, т.е. N + Adj. Отношения между компонентами соответствуют сочетанию bare to the thread. Другие примеры: airtight, bloodthirsty, carefree, heartfree, heartsick, noteworthy, pennywise, poundfoolish, seasick. Этот же тип имеет другую семантическую вариацию, при наличии той же самой структурной модели: snow-white означает «белый, как снег», то есть выразительное сравнение. Другие примеры: dog-tired, dirt-cheap, stone-deaf. В основном такой тип прилагательных связан с цветом: blood-red, sky-blue, pitch-black; с размером и масштабом: knee-deep, breast-high, nation-wide, life-long, world-wide.

- тип red-hot, т.е. Adj + Adj. Первый компонент выражает степень или нюансы второго: white-hot, light-blue, reddish-brown. По той же модели образуются сочинительные сложные прилагательные, соответствующие свободным сочетаниям, состоящим из двух прилагательных (bitter-sweet), эта модель очень распространена в технической и научной лексике: social-economic. Сюда же относятся сложные слова со связанной первой основой: Anglo-Saxon.

- тип peace-loving, т.е. N + V4. Эта модель очень продуктивна в современном английском языке. Примерами являются: breath-taking, freedom-loving, soul-stirring. Временные и пространственные отношения характерны для таких слов, как sea-going, picture-going, summer-flowering. Один из видов этой модели – местоименная основа self- в качестве первого компонента, т.е.

self- + V4 (self-adjusting, self-propelling).

- тип hard-working, т.е. Adj + V4.: good-looking, sweet-smelling, far-reaching. Однако слова looking, smelling, reaching не существуют в качестве самостоятельных прилагательных. Кроме того, не совсем ясно, чему соответствует первый элемент: прилагательному или наречию.

- тип man-made, т.е. N + V3. Отношения между первым и вторым компонентом весьма разнообразны: man-made (отношения между субъектом и действием), home-made (место), safety-tested (цель, назначение), moss-grown (инструментальное значение). Такие прилагательные могут иметь также переносное значение: heart-broken. В основном они имеют пассивное значение. Немногие исключения: well-read, well-spoken, well-behaved и т.п.


3.6.3. Сложные глаголы


Вопрос сложных глаголов вызывает многочисленные дискуссии среди ученых. Существуют разные взгляды на эту проблему. Неясно, можно ли назвать данные лексемы сложными глаголами: outgrow, overflow, stand up, black-list, stage-manage, whitewash. В частности, И.В.Арнольд указывает, что Х.Марчанд однозначно считает outgrow и overflow сложными словами, хотя отмечает, что эта модель не является продуктивной и первый компонент сходен с префиксами. В Кратком Оксфордском Словаре, напротив, out- и over- определяются как префиксы, используемые и с глаголами и с существительными, таким образом, слова outgrow и overflow являются производными.

Глаголы типа stand-up также рассматривались как словосочетание, сложное слово или производное слово, их происхождения вызывает разногласия среди лингвистов (см.п.2.3.).

- Глаголы типа blackmail, honeymoon, nickname, safeguard, shipwreck, whitewash, tiptoe, outline, hero-worship, week-end, double-cross, streamline, soft-pedal, spotlight образованы от эндоцентрических сложных существительных путем конверсии.

- Глаголы же типа backbite, browbeat, ill-treat, stage-manage, proof-read, housekeep, hitch-hike, mass-produce, taperecord, vacuumclean образуются при помощи реверсии по модели N + V. Расположение компонентов подобных сложных слов не совпадает с расположением элементов в соответствующем словосочетании (ср. to read proofs и to proofread).

Х.Марчанд именует подобные лексемы «псевдо-сложными словами» (pseudo-compounds), так как они образованы от глаголов не путем сложения, но при помощи конверсии и реверсии. Если рассматривать проблему с диахронической точки зрения, его классификация представляется весьма правдоподобной. Но, принимая во внимание современные процессы словообразования, мы видим, что обе основы функционируют в качестве отдельных слов, т.е. они не являются связанными. Эти сложные слова выступают в предложении в качестве самостоятельной лексической единицы. Следовательно, исходя из их модели, логично отнести данные глаголы к сложным словам.


3.7. Смешанные формы


Следует описать также некоторые сочетания, которые можно назвать сложными словами только с точки зрения их словообразовательной модели, так как они состоят из двух компонентов. Однако эти компоненты чаще всего являются звуковыми повторяющимися морфемами, которые не встречаются в самостоятельном виде. Обычно они стилистически окрашены (жаргон, разговорная или детская речь) и эмоционально маркированы.

Эти сочетания называются редупликативными сложными словами (redupliсative compounds) и делятся на три подгруппы: 1) собственно редупликативные сложные слова; 2) комбинации с чередованием гласных (аблаут) и 3) рифмующиеся комбинации.

1) Собственно редупликативные сложные слова представляют собой весьма разнообразную группу, включающую в себя звукоподражательные слова, основанные на повторе: hush-hush, murmur, pooh-pooh, tick-tick, blah-blah, quack-quack, puff-puff и так далее. Слова, не являющиеся звукоподражаниями чаще всего имеют ироническую окраску: pretty-pretty, goody-goody, never-never.

2) Комбинации с чередованием гласных (аблаут) сохраняют начальный согласного и изменяют гласный звук: chit-chat, dilly-dally, knick-knack, riff-raff, shilly-shally, zigzag, ding-dong, ping-pong, singsong, tiptop. Обычно они служат для выражения звука или движения.

3) Рифмующиеся комбинации состоят из двух рифмованных элементов, при этом чаще всего меняется начальный согласный: boogie-woogie, flibberty-gibberty, harum-scarum, helter-skelter, hoity-toity, humdrum, hurry-scurry, lovey-dovey, mumbo-jumbo, namby-pamby, titbit, willy-nilly. Около 40 % этих комбинаций не мотивированы. Эта группа включает в себя слова, обозначающие беспорядок, шутки, прозвища людей или игровые детские слова. [3, с.100-107].

Как было указано выше, авторы учебника «A course in Modern English lexicology» относят эти слова к группе с сочинительными отношениями между компонентами (см. п. 3.3.).


3.8. Классификация по типу корреляции


Существует еще один вид классификации, представленный в учебном пособии «A course in Modern English lexicology». Сложные слова делятся на четыре основные группу, согласно типу корреляции и продуктивным моделям сложных слов.

1) Адьективно-номинативные сложные слова представляют из себя четыре группы сложных прилагательных: три группы собственно прилагательных и одна группа производных. Они строятся по следующим моделям:

а) A + as + N, A + prep + NN + A: white as snow → snow-white;

blind to colours → colour blind; tired of journey → journey-tired.

Их структура полисемантична.

б) V3 + with/by + NN + V3: stained with tears → tear-stained;

bound by duty → duty-bound.

Их структура моносемантична и основана на инструментальных отношениях между компонентами.

в) Num + NNum + N: two days → two-day (beard);

seven years → seven-year (plan); forty hours → forty–hour (week).

Прилагательные этой группы используются только в качестве определения.

г) with (having) + (A + N) → [(A + N) + ed]: with (having) a low ceiling →

low-ceilinged; with (having) long legs → long-legged.

Эта модель включает еще два варианта: первый компонент может быть основой числительного или существительного.

with (having) + (Num + N)[(Num + N) + ed]: with (having) one side →

one-sided; with (having) three corners → three cornered.

with (having) + (N + N) (или N + of + N)[(N + N) + ed]: a doll face (the face of a doll) → doll-faced; the shape of a bell → bell-shaped.

2) Глагольно-номинативные сложные слова относятся к сложным существительным. В целом они образуются по модели N + Nv, то есть представляют собой сочетание основы существительного и отглагольного существительного. Эта модель включает в себя четыре подгруппы, дифференцирующих характер отглагольной основы. Все они основаны на глагольно-номинативных сочетаниях, построенных по моделям V + N или

V + prep + N:

а) [N + (V + er)]: bottle-opener; stage-manager; baby-sitter; peace-fighter.

Структура этих слов моносемантична и основана на агентивных отношениях, которые можно интерпретировать как «тот, кто что-либо делает».

б) [N + (V + ing)]: rocket-flyin;, stage-managing.

Эта подгруппа моносемантична и может быть интерпретирована как «акт совершения чего-либо».

в) [N + (V + tion/ment)]: price-reduction; office-management.

Подгруппа моносемантична и может быть интерпретирована как «акт совершения чего-либо».

г) [N + (V + conversion)]: wage-cut; dog-bite; chimney-sweep.

Слова данной подгруппы представляют собой комбинацию простой основы существительного и отглагольной основы, которая является результатом конверсии. Эти модель моносемантична.

3) Глагольно-наречные сложные слова являются деривационными сложными существительными, построенными по следующей модели:

V + Adv[(V + Adv) + conversion]: (to) break down → a break-down;

(to) hold up → a hold-up; (to) lay out → a lay-out.

Эта модель полисемантична и ограничена разнообразными семантическими отношениями, типичными для конверсионных пар.

4) Номинативные сложные слова – это все существительные, построенные по следующей полисемантической модели:

N + prep + NN + N: a tray for ashes → ash-tray; a chair with arms →

arm-chair; a ship run by steam → steam-ship.

Чаще всего обе составляющие основы являются простыми. Данные сложные слова соотносятся с соответствующими словосочетаниями.

Итак, из вышеизложенного ясно, что существует множество способов и видов классификаций сложных слов, которые в некоторых положениях расходятся либо пересекаются между собой. Нами была сделана попытка наиболее полно их представить. За основу были взяты работы И.В.Арнольд «The English word» и учебник «A course in Modern English Lexicology». Кроме того, подробно анализируются варианты классификации П.Джеральда, Н.Г.Гутермана, а также описанные Х.Марчандом, О.Есперсеном и О.Д.Мешковым виды семантических отношений в сложных словах.

Соответственно, были представлены следующие виды классификаций:

- классификация по типу строения сложного слова, с выделением трех типов строения сложного слова: нейтрального, морфологического и синтаксического; тут же было рассмотрено понятие сложнопроизводных слов и проблема их классификации;

- классификация по типу структуры составляющих основ;

- классификация по типу отношений между компонентами, выделены экзоцентрический, эндоцентрический типы, а также сложное слово приложение; по типу семантических отношений между компонентами рассмотрены отношения сочинения и подчинения и порядок отношения между компонентами сложного слова с подчинительной связью (выделены синтаксические и асинтаксические сложные слова);

- классификация по степени мотивации, выделены полностью мотивированные, частично мотивированные и немотивированные слова;

- описаны попытки семантического анализа отношений между компонентами сложного слова и продемонстрированы основные виды семантических классификаций: согласно степени мотивации и согласно структурному значению; выделено три типа отношений между элементами сложных слов: равнозначность, антонимия, расширение и сужение.

- классификация сложных слов по частям речи: рассмотрены сложные эндоцентрические и экзоцентрические имена существительные, а также имена прилагательные и глаголы;

- классификация смешанных форм;

- классификация по типу корреляции с выделением четырех групп: адъективно-номинативных сложных слов, глагольно-номинативных сложных слов, глагольно-наречных сложных слов и номинативных сложных слов.

Таким образом, сложные слова настолько разнообразны и многообразны, что для изучающих язык они, как правило, не представляют собой единого класса. Для того, чтобы определить природу и лингвистический статус сложных слов, в основу их дефиниции должны быть положены не менее трех компонентов: морфологическая структура, семантика, а также их синтаксическое функционирование.


49