В 1930 году на левом берегу Волги, почти против Увека, близ селения Терновки (Подгорного), на территории Автономной Советской Социалистической Республики немцев Поволжья колхозниками, занятыми рытьем котлована для силосной ямы, была обнаружена в земле берестяная коробка, содержащая небольшую рукопись, писанную на берёсте. Рукопись была передана колхозниками в республиканский музей, находящийся в г. Энгельсе, откуда она была переслана на выставку в Государственный Эрмитаж в Ленинграде.
Впоследствии археологическое обследование этой местности обнаружило там остатки золотоордынского поселения. Также было установлено, что рукопись была извлечена из погребения, датируемого XIV – XV столетием.
По получении рукописи в Государственном Эрмитаже была предпринята реставрация ее, заключающаяся в очистке ее от земли, расправлении покоробившихся и слипшихся листков и в заделке ее в целлулоид. Снятые с рукописи фотографии были переданы специалистам для определения языка, на котором она написана. На основании того, что рукопись была писана уйгурским шрифтом, она была априорно определена сотрудниками Государственного Эрмитажа как уйгурская. Однако, видевшие рукопись тюркологи могли обнаружить уйгурские слова лишь на некоторых фрагментах, значительная же часть рукописи и притом наиболее сохранившаяся была ими признана не уйгурской. После обработки текста было установлено, что значительная часть ее содержит монгольский текст.
Находка эта представляет большой интерес, ибо рукопись в первой своей части принадлежит к наиболее ранним памятникам монгольской письменности и к тому же она была обнаружена в Поволжье, т.е. на территории Золотой Орды, являясь тем самым первой находкой этого рода.
Рукопись удалось полностью прочитать и перевести, так как оказалось, что текст рукописи содержит стихи. Это несколько облегчило задачу дешифровки, так как, исходя из законов аллитерации, параллелизма и т.д., можно было без особого труда вставить ряд строк и на поврежденные места текста.
Всего рукопись состоит из 25 фрагментов, из которых 19 содержат текст с обеих сторон, а шесть исписаны только с одной стороны. Монгольский текст содержат лишь шесть фрагментов (на рисунках представлены три фрагмента[1]), а остальные образуют уйгурскую часть рукописи.
Переводы фрагментов.
XIXа:
Будучи забираемо бывшим властителем и
собираемо, будешь взято ты, дитя
мое. Божественного властителя
когда... достигнешь, (под порогом
упади! Под порогом
упал)...
XIXб
... и зачем
оставаться? К омрачавшемуся
властителю... и
приходя, будешь ты взято, дитя
моё. Достойный и прекрасный кречет!
XXIб
(Ты будешь взято, дитя
моё). Заботливого властителя
с решимостью, когда достигнешь,
под (воротами) упади!
Сказал, что упал под (воротами).
Зачем глядеть и смотреть? Смотря...
Примечание
Нумерация фрагментов дана при реставрации в Государственном Эрмитаже
Литература
Н.Н. Поппе «Золотоордынская рукопись на бересте», М., Л., 1941 г.
Источник: ru./wiki/Золотоордынская_рукопись_на_бересте
Другие работы по теме:
«Пополь-Вух»
“Пополь-Вух” (“Книга народа”) - эпос индейцев киче (народ майя; Центральная Америка). Вероятно, первоначальная версия книги, написанная пиктографическим письмом, погибла в ходе испанского завоевания.
2 экз
Прошу принять на депонирование рукопись Анненкова Ю. М., Пичугина В. Ф., Франгульян Т. С., Тишкиной В. А. “Воздействие ионных потоков на электрофизические свойства некоторых электротехнических керамик” и прислать справку о депонировании рукописи на имя указать Фамилию И. О
Грибоедов Александр Сергеевич Горе от ума
Graphics Graphics «Горе от ума» — комедия в стихах А. С. Грибоедова — произведение, сделавшее своего создателя классиком русской литературы. Она сочетает в себе элементы классицизма и новых для начала XIX века романтизма и реализма.
Судьба художника в романе Булгакова Мастер и Маргарита
Роман «Мастер и Маргарита» – один из последних романов М.А Булгакова. Он явился итогом жизни самого автора, чья судьба была похожа на судьбу его героя. В своем произведении Булгаков органично совместил трагико-патетическую историю об Иешуа и сатирическое повествование жизни Москвы 20–30-х годов. Булгаков понимал, что роман не будет напечатан, но упорно продолжал над ним работать.
Рецензия на повесть М. А. Булгакова Собачье сердце.
Автор: Булгаков М.А. Повесть «Собачье сердце» написана в 1925 году. Рукопись была изъята при обыске на квартире Булгакова в 1926 году. Впервые она была опубликована за границей в 1968 году, в СССР в 1988 году.
Книга в моей жизни
Сочинение ученика 8»В» класса Дрожжина Дмитрия СОШ № 93 г.Воронеж Потребность записывать и передавать свои мысли другим людям появилась у человека в глубокой древности. При раскопках Великого Новгорода средних веков ученые-археологи обнаружили хозяйственные записи, сообщения, просто письма людей друг другу, выполненные на кусочках березовой коры – бересте.
Литератор Опальные рассказы
Автор: Зощенко М.М. Я первый раз в жизни видел такого писателя. Он был еле грамотный. Читал он, правда, ничего себе, сносно. Хотя на некоторых длинных словах затруднялся. И буквы некоторые ему, видимо, были
Борис Ияковлев сын Козынин, новгородский книжник XVII века
Имя Бориса Ияковлева сына Козынина не упоминалось до сих пор в современных трудах по медиевистике. Тем не менее это один из интереснейших книжников конца XVII века. Его деятельность, биографию, круг источников еще предстоит детально изучить.
История культуры
2 подхода к истории культуры: цивилизационный; ареальный. Культура Киевской Руси. Жанры славянской литературы.
Холщовые книги
Использование бересты и холста в качестве материала для создания книг на Руси было явлением редким, причины и история возникновения которого практически не исследованы. Эти книги уникальны.
Берестяные книги
Одним из материалов для письма была береста. Благодаря блистательным находкам археологов всем нам хорошо известно о бересте, как о том материале, на котором в XI-XV вв. в Древней Руси вели переписку личного и делового характера.
Онфим
Введение 1 Хронология 2 Онфим-ученик 3 Онфим-художник Список литературы Введение Онфим (народная версия греческого имени Анфимий) — новгородский мальчик XIII века, автор берестяных грамот и рисунков. Всего почерком Онфима написано 12 грамот: № 199—210 и 331, а кроме того, ему принадлежат несколько берестяных рисунков, не пронумерованных как грамоты, так как они не содержат текста.
Щепихин, Сергей Арефьевич
Введение 1 Биография 2 Награды 3 Сочинения Щепихин, Сергей Арефьевич Введение Серге́й Аре́фьевич Щепи́хин (1880— после1940) — уральский казак, участник Русско-японской, Первой мировой и Гражданской войны на стороне Белого Движения , генерал-майор.Участник Великого Сибирского Ледяного похода.
Белорусский архив древних грамот
Введение 1 История издания 2 План Введение Введение «Белорусский архив древних грамот» ― сборник документов по истории восточных белорусских земель в XVI—XVIII в.
Historia Norwegi
История Норвегии (лат. Historia Norwegiж) — краткая история Норвегии, написанная по-латыни неизвестным монахом в XII веке. Единственная известная дошедшая до нас рукопись принадлежит графам Далузи и хранится в Бречинском замке в Шотландии. Эта рукопись неполна. Когда-то считалось, что она была создана в XV веке; в настоящее время её относят к 1500—1510 годам[1].
Краледворская рукопись
Введение 1 «Открытие» и характеристики 2 План Введение 3 Разоблачение 4 Переводы Список литературы Введение Краледво́рская ру́копись (чеш. Rukopis krбlovйdvorskэ, RK; нем. Kцniginhofer Handschrift) — одна из самых знаменитых подделок в области славянской литературы и фольклора, тесно связанная с Зеленогорской рукописью (общая аббревиатура RKZ).
Берестейщина
Бересте́йская земля́ — историческая область в среднем течении Западного Буга и Нарева на Полесье. Некогда принадлежала к территории расселения восточно-славянского племени дулебов. Главные города: Берестье (современный Брест), Дорогичин (не путать с Дрогичином), Мельник, Бельск, Кобрин, Каменец.
Ламекис
План Введение 1 Издания 2 План Введение 3 Позднейшие отклики 4 Интересный факт Список литературы Введение «Ламекис, или Необыкновенные путешествия одного египтянина к центру Земли, с открытием острова сильфид» (фр. Lamйkis ou les voyages extraordinaires d'un Egyptien dans la Terre intйrieure. Avec la dйcouverte de l'оle des Sylphides.
Сообщение кипукамайоков
План Введение 1 Издания документа 2 Рукопись монаха Антонио 3 Составители документа 3.1 Кипукамайоки 3.2 Хуан де Бетансос 3.3 Франсиско де Вильякастин
Песнь о моём Сиде 2
«Песнь о моём Сиде» (Cantar de mнo Cid) — памятник испанской литературы, анонимный героический эпос (написан после 1195, но до 1207 года) неизвестным певцом-хугларом). Единственный сохранившийся оригинал поэмы о Сиде — рукопись 1307 года, впервые изданная не раньше XVIII века.
Слуцкая летопись
План Введение 1 План Введение Слуцкой летописи 2 Рукопись Список литературы Введение Слу́цкая или Ува́ровская ле́топись — памятник белорусско-литовского летописания XVI века, единственный список третьей, сокращенной редакции белорусско-литовской летописи 1446 года. Сохранилась в рукописи первой четверти XVI века.
Манесский кодекс
Введение 1 Миннезингеры в Манесском кодексе 2 Исторические личности в Манесском кодексе Введение Манесский кодекс (Манесский песенник, Манесская рукопись, Гейдельбергская рукопись) (Codex Manesse) — наиболее известный средневековый песенник на немецком языке, хранится в библиотеке Гейдельбергского университета и состоит из 426 пергаменных листов размером 35,5Ч25 см.
Уарочири рукопись
Введение 1 Библиография 1.1 Текст 1.3 Исследования Введение Рукопись Уарочири ́ или «Боги и люди Варочири» (исп. El manuscrito de Huarochirн ("Dioses y hombres de Huarochirн"))— один из важнейших источников по истории Перу. Рукопись была найдена в XIX веке в Мадриде при изучении бумаг священника Франсиско де Авила (1573—1647).
Бонивар, Франсуа
Франсуа Бонивар (фр. Franзois Bonivard или Bonnivard; 1496—1570) — швейцарский патриот и историк, история жизнь которого послужила основой для поэмы Байрона «Шильонский узник»[1].
Что такое редактирование и правка текста?
Правка текста нужна для того, чтобы: 1) устранить погрешности, оставшиеся после авторской доработки; 2) добиться ясности и четкости формулировок; 3) проверить фактический материал и избавить рукопись от неточностей.
Вельтман Александр Фомич
Романист и археолог, происходит из шведской семьи. Отец его служил в лейб-гвардии гренадерском полку.