Наталья Иванова
С древнейших времен на карте Москвы сохранились названия улиц Немецкая, Татарская, Грузины, Хохлы, Армянский переулок, Маросейка и загадочный Эльдорадовский тупик. А говорит это о том, что испокон века наша столица - многонациональный город. Даже в годы глухого застоя иностранец на улицах Москвы - явление привычное. Опубликованы записки чужеземцев ХVIII - ХIХ веков о Московии и ее жителях. И сегодня научной социологической общественности небезынтересно, как воспринимают нас иностранные гости и специалисты, живущие и работающие в столице. В рамках проекта "Образ Москвы" Независимый исследовательский центр РОМИР провел еще один опрос иностранных граждан (о предыдущем, летнем, "МПГ" писала в № 37 от 26 сентября). Исследование проводилось под руководством президента РОМИР Елены Башкировой.
Еще в 1839 году французский литератор, монархист, путешественник маркиз Астольф де Кюстин, посетивший Россию по приглашению Николая I, записал в своих путевых заметках: "Уже с давних пор умами русских владеет страх, что иноземцы станут их бранить. В странном этом народе крайняя хвастливость сочетается с неуверенностью в себе; наружное самодовольство с беспокойным самоуничижением внутри - такое замечал я в большинстве русских". Если не знать, когда это написано, то можно отнести высказывание к началу ХХI века. Современные исследователи не ставили праздную тщеславную цель, а пытались определить, какое мнение сложилось у иностранцев о москвичах как деловых партнерах, о различных аспектах взаимодействия с представителями федеральных и городских структур власти, о позитивных и негативных качествах российских специалистов.
Контакты московского бизнеса широки и причудливы: от Нью-Йорка до Нахичевани, от Гибралтара до Пешавара. Но старые предубеждения и стереотипы иноземцев сохраняются, пожалуй, не просто со времен Кюстина и грибоедовского французика из Бордо, а с тех пор, когда осваивались волоки на пути из варяг в греки. Упоминаемый в "Горе от ума" галл "сказывал, как снаряжался в путь в Россию к варварам, со страхом и слезами…" И что вы думаете, сегодняшние бизнесмены, журналисты, дипломатические и торговые представители не лучше. Они тоже с опаской отправляются в Московию. Оказывается, несмотря на технический прогресс, представители западного бизнеса ощущают недостаток информации о повседневной культуре и экономике Москвы. Конечно, уже никому не мерещатся бурые медведи на улицах российской столицы, а вот о кочующих по московским проспектам и площадям таборных цыганах поговаривают в европейских гостиных. Бедность считают чертой русского менталитета, а преступность - национальной особенностью.
Зато представители развивающихся стран летят к нам на восторженных крыльях. И неудивительно: живуч старый миф об СССР, оплоте мира и справедливости, своим отблеском освещающий современную Россию в глазах корейцев, китайцев, вьетнамцев. Со временем и у восторженных романтиков, и у осторожных пессимистов мнение выравнивается, одни теряют иллюзии, другие обретают спокойствие. По данным РОМИР, иностранцы вскоре после приезда убеждаются, что москвичи хорошие, нормальные, доброжелательные люди, а Россия и особенно Москва постепенно приближаются к западным жизненным стандартам.
Еще в первой половине девятнадцатого века уже цитированный маркиз-путешественник заметил: "Как бы сильно вы ни были предубеждены против русских, сначала вы не замечаете, что очарованы, а потом не можете и не хотите избавиться от этих чар; определить, отчего это происходит, так же невозможно, как объяснить работу фантазии или проникнуть в тайну колдовства". На сегодняшний день, как показывает серьезный опрос, сила чар сохраняется и действует. Приятно сознавать, что наши человеческие качества ценят Европа и Азия, и даже бывшие соотечественники из Азербайджана, знающие нас как облупленных, в процессе социологического исследования говорили о "русской душе" и высоком культурном уровне жителей столицы.
Со стороны, оказывается, мы выглядим вполне благопристойно: активными, энергичными и образованными. Даже ненавистная для жителей столицы городская толпа - бестолковая, суетная, похожая на раздраженный муравейник - видится иноземцам свидетельством общественной активности, социальной энергии и огромного созидательного потенциала. Ну кто бы мог подумать об этом утром, локтями пробивая себе дорогу в час пик среди многолюдья метро.
Веками живет московское и российское дружелюбие и гостеприимство. Тут уместно вспомнить времена совсем отдаленные. Владимир Мономах поучал сыновей своих: "Всего же боле чтите гостя, и знаменитого и простого, и купца и посла; если не можете одарить его, то хотя брашном и питием удовольствуйте; ибо гости распускают в чужих землях и добрую и худую об нас славу". Одним словом, уже с ХII века было важно, что будет о нас говорить всяк сущий язык: тунгус, друг степей калмык или княгиня Мэри Алексайсиз. Но разве только поэтому мы госте-приимны и хлебосольны? В поза-прошлом веке своеобразие столичной жизни иностранцы характеризовали так: "Гостеприимство древней Азии и изысканность цивилизованной Европы соединились в этой точке земного шара, дабы сделать здешнюю жизнь легче и сладостнее".
В наших молодых современниках иностранным партнерам отрадно видеть хорошие деловые качества и желание работать. Но вместе с тем русский национальный характер, как они считают, отличается ленью, надеждой на "авось". И, разумеется, вечная национальная черта, подмеченная еще во времена тишайшего Алексея Михайловича, - злоупотребление алкоголем, мешает деловым контактам. Но в глазах иностранцев русский пьяница не лишен обаяния, если только он не твой партнер по бизнесу. Об этом некогда философски рассуждал де Кюстин: "Для русских простолюдинов главное удовольствие - хмель, иначе говоря, забвение. Бедняги, чтобы стать счастливыми, им нужно впасть в забытье; впрочем, о добродушном нраве русских мужиков свидетельствует то, что, захмелев, эти люди, как бы грубы они ни были, смягчаются и, вместо того чтобы по примеру пьяниц всего мира лезть в драку и избивать друг друга до полусмерти, плачут и целуются: что за трогательная и забавная нация! Как отрадно было бы сделать ее счастливою". Оказывается, и заезжий маркиз не чужд был планов, как нам обустроить Россию… Однако все в национальном характере, складывающемся веками, обусловлено. Гостеприимны, хлебосольны, да и как же в застолье без чарки!
А вот к вопиющему бескультурью и равнодушию, холодности по отношению к ближнему и обиженному жизнью в современной Москве привыкли. Иностранцам же бросается в глаза неприветливость, суровость и замкнутость отрешенных лиц москвичей. Один из путешественников, посетивших Россию в ХIХ веке, констатировал: "В России смеются только комедианты, льстецы и пьяницы". Неужели ничего не изменилось с тех пор? Мы принимаем как должное брошенную на асфальт обертку от мороженого и банановую шкурку и даже видим акт гуманности в оставленных на парапете подземного перехода пивных бутылках - пусть старушки подбирают. А иностранных гостей столицы от этого передергивает. Их удивляет, почему у нас чаще уступают место детям, чем старикам, впрочем, если уступают…
Но больше всего настораживает иностранцев безнаказанность проявлений расовой и национальной розни. Кстати, ни один путешествующий по Московии иноземец не писал об этом в прошлом веке. Неужели это приобретение последнего времени?
Деловая культура Москвы постепенно трансформируется, приближаясь к западной, но пока это достоинства только крупных компаний. Наибольшим профессионализмом, как считают иностранцы, обладают наши юристы, бухгалтеры, компьютерщики, менеджеры, переводчики. Но у них есть специфические недостатки: отсутствие инициативности, неумение работать в команде и нести ответственность.
Как положительные черты иностранные партнеры отмечают открытость наших бизнесменов для личного общения, приоритет слова перед формальным соглашением, важность личных отношений в деловых контактах. Что же, и это не ново. Снова процитируем Кюстина: "В Москве иностранцу довольно нескольких рекомендательных писем, чтобы свести знакомство с множеством особ, замечательных либо огромным богатством, либо высоким положением, либо острым умом".
Современные отечественные бизнесмены и менеджеры говорят на иностранных языках, но, увы, как и во времена николаевской России, негоцианты и чиновники не способны порой увидеть конечный результат своей деятельности, правильно оценить перспективы и мечтают "быстро разбогатеть". К тому же западные СМИ живописуют яркими красками образ "нечестного нового русского" и русской деловой мафии. Иностранцы почти двести лет назад стали делиться своим мнением по этому вопросу: "Там, где все плутуют, никто не остается в проигрыше, одним словом, если употребить поэтическое выражение Шекспира, чьи широкие мазки помогают постичь самую суть природы, русские лживы, как вода". Шекспир, конечно, гений, но обидно.
Москвичи наивно думают, что городские чиновники бездушны и медлительны, а вот иностранцы считают, что московские клерки человечны, отзывчивы, демократичны и оперативны. И этим выгодно отличаются от чиновников федеральных. Наверное, опрошенным не приходилось бывать в ДЕЗах и судах. Если бы я не познакомилась с результатами опроса иностранцев, ни за что бы не поверила. Польза таких независимых исследований, разумеется, не только в этом. Например, любопытно, что стереотип национального восприятия почти не меняется десятилетиями, даже если принять во внимание желчный характер маркиза де Кюстина.
А интересно было бы узнать, как видят своих деловых партнеров-иностранцев их русские коллеги-москвичи? Жаль, что нет пока данных, да и параллели из прошлого не в лесковской же "Железной воле" искать, в самом деле.
Другие работы по теме:
Тургенев и. с. - Таинственная княгия р. в романе
Для Тургенева, так же как и для Гоголя, очень важна деталь в его произведениях. Одной такой деталью является рассказ о жизни княгини Р. Вроде бы ничего не значащая история княгини Р. и Павла Петровича Кирсанова оказалась очень важным элементом в произведении "Отцы и дети", да и в жизни самого автора.
Линли, Элизабет Энн
Элизабет Энн Шеридан , в девичестве Линли (7 сентября 1754(17540907) — 28 июня 1792) — вторая дочь (и второй ребёнок из двенадцати) композитора Томаса Линли и его жены Мэри Джонсон, которая сама впоследствии стала женой драматурга Ричарда Бринсли Шеридана.
Школа человеческих отношений и поведенчиских наук
Особенности школы человеческих отношений. Движение за человеческие отношения зародилось в ответ на неспособность со стороны представителей научного управления и классической школы полностью осознать человеческий фактор как основной элемент эффективной организации. Наибольший вклад в развитие школы человеческих отношений (1930—1950) внесли два ученых — Мэри Паркер Фоллет и Элтон Мэйо.
Одна из проблем романа Пушкина это проблема счастья и долга
На мой взгляд, эта проблема наиболее ярко освещена в финальном объяснении Евгения Онегина с Татьяной Лариной. Их прощальная встреча происходит в Москве, в доме мужа Татьяны. Онегин встречает Ларину в Москве, но теперь это уже не “уездная барышня”, в которой “все наруже, все на воле”, а “равнодушная княгиня”, “законодательница зал”.
Последний разговор Печорина с княжной Мери
Глава «Княжна Мери» — центральная в «Журнале Печорина», где герой в дневниковых записях раскрывает свою душу. Их последний разговор — Печорина и княжны Мери — логически завершает сюжетную линию сложных взаимоотношений, подводя черту над этой интригой. Печорин сознательно и расчетливо добивается любви княжны, выстроив со знанием дела свое поведение.
Любовь в романе Отцы и дети
Text Text Graphics Павел Петрович и княгиня Р. – любовь-наваждение. Аркадий и Катя – земная любовь. Николай Петрович и Фенечка – любовь-семья (естественность и простота). Graphics
Чему научил меня Гранатовый браслет Куприна
Наверное, каждый, кто прочитал эту повесть А. И. Куприна, не остался равнодушным и, конечно, скажет, что эта книга про любовь. Большую любовь. Трагическую любовь. «Сильную, как смерть, любовь». Но про любовь можно читать с увлечением, говорить с уважением, смотреть, как на что-то чудесное и неповторимое, а научиться ей, как математике, наверное, нельзя.
Мэри Глостер
Автор: Киплинг Редьярд. Умирает Энтони Глостер — «один из властителей рынка» (так называли его газеты). Перед смертью зовет своего сына Дика («Я платил за твои капризы, не запрещал ничего…Я создал себя и миллионы, но я проклят — ты мне не сын!»), которому рассказывает историю своей жизни, то как он заработал такое состояние.
Значение сюжетной вставки о княгине Р. в романе И. Тургенева Отцы и дети.
Автор: Тургенев И.С. Очень интересна в романе история любви Павла Петровича Кирсанова к княгине Р. На первый взгляд это обычная история жизни, помещенная в роман, чтобы удовлетворить любопытство читателя и отчасти объяснить нынешнее состояние Павла Петровича. Но стоит немного приглядеться, и становится ясно, что этот эпизод символичен, а потому значителен.
Отзыв по произведению Н.Некрасова Русские женщины
При Николае1 14 декабря в 1825 году было выступление декабристов на Сенатской площади. Они выступали с предложением создать конституцию в России. Декабристы выступали также за равенство народа перед законом, в независимости от чина и статуса.
Печорин - герой своего времени.
Автор: Лермонтов М.Ю. Печорин – человек уникальной натуры, я таких не встречал… Кто он такой, чего хочет он от жизни, живет он или существует? Это вопросы, на которые мог бы ответить только М. Ю. Лермонтов, он же автор романа «Герой нашего времени».
Подвиг русской женщины
В 60-е годы в России начинается процесс возвращения из Сибири декабристов, поэтому писатели и поэты вновь возвращаются к теме декабристского восстания. В начале 70-х годов Н.А. Некрасов, размышляя о декабристском восстании на Сенатской площади Санкт-Петербурга, пишет поэму «Русские женщины», главными героями которой стали две русские княгини: Е.
Княгиня Трубецкая в поэме Н.А.Некрасова Русские женщины
Автор: Некрасов Н.А. Н.А.Некрасов одним из первых обратился к теме декабристов. В своей поэме «Русские женщины» он рассказал о героическом поступке жен декабристов, сосланных в Сибирь на каторгу. Следуя за мужьями, эти женщины оставляли удобную богатую жизнь, покидали родных и близких, несмотря на угрозы и препятствия со стороны властей.
Поэма Некрасова Княгиня Трубецкая
Автор: Некрасов Н.А. В поэме Некрасова “Княгиня Трубецкая” описывается встреча княгини Трубецкой с иркутским губернатором. Княжна, последовавшая за ссыльным мужем декабристом в Сибирь, встречается в Иркутске с губернатором, которому был дан приказ любыми средствами отговорить её от поездки на каторгу.
Диккенс Чарльз
(7.02.1812 - 9.06.1870) Отцом Диккенса был клерк, который неплохо зарабатывал, но был ужасным мотом и оказался в 1824 году в тюрьме для должников. 12-летний Чарльз был вынужден уйти из школы и пойти работать на фабрику. Проработав в течение нескольких лет газетным репортером, Диккенс в 1836 году начал публиковать свой сериал "Записки Пиквикского клуба".
Арчибальд Джозеф Кронин. Замок Броуди
Джеймс Броуди — владелец шляпного магазина, пользуется известностью и влиянием в городе, в основном благодаря своим богатым клиентам. Это жестокий и властный человек, презирающий всех, кого считает ниже себя. С домашними он строг, а порою даже жесток.
Радзивилл, Мария
Мария Радзивилл (урожд. Лупу; ? — 1660, Слуцк) — княгиня, вторая жена великого гетмана Литовского Януша Радзивилла. Дочь молдавского господаря Василия Лупу. Ее сестра Роксанда была замужем за сыном Богдана Хмельницкого Тимофеем. Оставаясь в отличие от католика-мужа, православной, построила в Кейданах церковь.
Франк, Лео Макс
Введение 1 Биография 2 Судебный процесс 3 Последствия Список литературы Введение Лео Макс Франк (англ. Leo Max Frank) (17 апреля 1884 — 17 августа 1915) — управляющий Национальной карандашной фабрики в Атланте, обвинённый в изнасиловании и зверском убийстве тринадцатилетней работницы фабрики, Мэри Фэган.
Четверг Нонетот
[3] (англ. Thursday Next, в дословном переводе Следующий Четверг) — героиня серии романов Джаспера Ффорде. Четверг живёт в параллельной Вселенной, где Англия уже более ста лет ведёт Крымскую войну с Россией (которая всё ещё является империей) и Уэльсом (который стал независимой от Англии республикой).
Гейбл тюдоровский чепец
Гейбл (от англ. gable — двускатная крыша дома) — английский женский головной убор первой трети XVI века. Английский женский костюм в начале XVI века по основным своим соотношениям и силуэту был сходен с фламандским, французским и т. д., но имел свои специфические особенности, придававшие ему национальный колорит.
Долгорукова, Наталия Борисовна
Введение 1 Биография 2 Сочинения Список литературы Введение Ната́лия Бори́совна Долгору́кова (Долгорукая, Некта́рия; 17 (28) января 1714 — 3 (14) июля 1771, Киев) — княгиня, схимонахиня, дочь графа Б. П. Шереметева, жена И. А. Долгорукова, бабка И. М. Долгорукова.
Зита Бурбон-Пармская
Цита Мария дель-Грацие Адельгонда Микаэла Рафаэла Габриэла Джузеппина Антония Луиза Аньеза Бурбон-Пармская (9 мая 1892 — 14 марта 1989) — последняя императрица Австрии, королева Богемии и Венгрии. Седьмая дочь лишившегося своего престола в ходе Рисорджименто пармского герцога Роберта I. Её родной сестрой была Мария-Луиза Бурбон-Пармская, княгиня Болгарии и мать Бориса III, умершая в 1899 году, когда Ците было семь лет.
Объединение членов рода Романовых
Введение 1 История 2 Разделы ассоциации 3 Главы ассоциации 4 Нынешний состав комитета 5 Члены Объединения Рода Романовых Список литературы Введение Объединение членов рода Романовых — организация, объединяющая членов рода Романовых. Основана в 1979 году[1]. Глава ассоциации с 1989 года — князь Николай Романович Романов.
Мещерская, София Сергеевна
Введение 1 Произведения 2 Председательница комитета 3 Дети Список литературы Введение Княгиня София Сергеевна Мещерская, урождённая Всеволожская (1775—1848) — писательница и переводчица, трудившаяся в рамках Библейского общества, автор религиозно-нравственных сочинений.
Болдин, Всеволод Владимирович
План Введение 1 Биография 2 Творчество 2.1 Роли в театре 2.1.1 Центральный академический театр Российской армии 2.1.2 Московский драматический театр им. М. Н. Ермоловой
Ноллис, Екатерина
План Введение 1 Биография 2 Дети 3 Образ в литературе Введение Екатерина Ноллис (англ. Catherine Knollys или Katherine Knollys; ок. 1524 — 15 января 1569), урождённая леди Екатерина Кэри, дочь Мэри Болейн, сестры Анны Болейн. Двоюродная сестра королевы Елизаветы Тюдор, её особо приближенная фрейлина.
Ходкевич, Александр Николаевич
Ходкевич (Хоткевич) Александр Иванович-Николаевич , гр. (4.6.1776 — 24.1.1838). Отставной генерал-майор (бригадный генерал). Отец — Ян-Миколай Ходкевич, староста жмудский; мать — Людвика, урожденная княгиня Ржевусская, дочь литовского гетмана.
Куант, Мэри
Мэ́ри Куа́нт , OBE (англ. Mary Quant; род. 11 февраля 1934) — британский дизайнер, модельер одежды. Считается создательницей мини-юбок.[1]
Контрольная работа по Английскому языку 4
3. Напишите предложения в вопросительной, а затем в отрицательной форме и переведите их на русский язык: 1. Mary and Ann are friends. 2. There are some English books on my desk.
Княгиня Ольга
Никто не знает ничего достоверного о происхождении Ольги. В летописи читаем, что Игорь привел себе жену из Плескова в 903 году. Существуют разные мнения по поводу этого Плескова - то ли это Псков, то ли болгарский город Плискувот. Имя же ее варяжское.