Опера Джакомо Пуччини "Мадам Баттерфляй" (Madama Butterfly)
Японская трагедия в двух действиях и трёх частях; либретто Л. Иллики и Дж. Джакозы по одноимённому рассказу Дж. Л. Лонга и по одноимённой драме Д. Беласко.
Первая постановка: Милан, театр "Ла Скала", 17 февраля 1904 года; в новой редакции: Брешиа, театр "Гранде", 28 мая 1904 года.
Действующие лица:
мадам Баттерфляй (Чио-Чио-сан, сопрано), Сузуки (меццо-сопрано), Кэт Пинкертон (меццо-сопрано), Бенджамин Франклин Пинкертон (тенор), Шарплес (баритон), Горо (тенор), принц Ямадори (тенор), дядя бонза (бас), Якусиде (баритон), комиссар (бас), чиновник регистратуры (бас), мать Чио-Чио-сан (меццо-сопрано), тётка (меццо-сопрано), кузина (сопрано), Долоре (мальчик; мимическая роль), родственники, друзья, подруги, слуги Чио-Чио-сан.
Действие происходит в Нагасаки в начале XX века.
Действие первое.
Японский дом на одном из холмов близ Нагасаки. Горо показывает его американскому лейтенанту морского флота Пинкертону, который собирается жить здесь с юной гейшей Чио-Чио-сан: их брак по японскому ритуалу должен вскоре состояться. Появляется американский консул Шарплес, которому Пинкертон излагает свои легкомысленные взгляды на жизнь, в частности, на брак с японкой, оставляющий ему возможность со временем жениться на американке (дуэт "Dovunque al mondo il yankee vagabondo", "Amore o grillo"; "Скиталец янки", "Каприз иль страсть"). Но вот вдали раздаются голоса Чио-Чио-сан и её друзей. Чио-Чио-сан, прозванная Баттерфляй, рассказывает о своей жизни: отец её был знатным самураем, но бедность заставила девушку стать гейшей ("Nessuno si confessa mai nato in poverta"; "Легко остаться нищим тому, кто был богат?"). Она готова отречься от своей религии, если этого хочет Пинкертон. Когда церемония бракосочетания завершается, начинается весёлый пир, который прерывает приход разгневанного дяди Баттерфляй - бонзы. Он узнал о намерениях племянницы перейти в христианство и проклинает её вместе с другими родственниками. Пинкертон всех прогоняет и уводит свою жену в дом (дуэт "Viene la sera...", "Bimba dagli occhi pieni d'amore"; "Ах, что за вечер!", "Я всё любуюсь глазками твоими").
Действие второе. Часть первая.
Прошло три года. Баттерфляй в своёи доме ждёт возвращения Пинкертона и убеждает служанку Сузуки, что он скоро вернётся ("Un bel di, vedremo"; "В ясный день желанный"). Входят Шарплес и Горо: в руках у консула письмо, в котором Пинкертон просит его сообщить Баттерфляй, что он женился на американке. Шарплес никак не решается сказать об этом молодой женщине. Он советует ей согласиться принять предложение принца Ямадори. Баттерфляй показывает им своего маленького сына: он ждёт отца. Доносится пушечный выстрел, возвещающий, что в порт прибыл американский корабль. Баттерфляй охвачена радостью, она украшает дом цветами ("Scuoti la fronda"; "Пусть цветы своими лепестками") и ждёт Пинкертона. Наступает ночь. Сузуки засыпает возле ребёнка, Баттерфляй бодрствует, неподвижная, как статуя.
Часть вторая.
Светает. Баттерфляй, устав от бессонной ночи, прилегла отдохнуть. В этот момент в дом входят Пинкертон, его жена Кэт и консул: лейтенант надеется, что его бывшая возлюбленная отдаст ему ребёнка. Узнав от Сузуки, как она ждала его, он не может сдержать волнения ("Addio, fiorito asil"; "Прощай, мирный мой приют"). Баттерфляй по лицу Кэт и из слов консула догадывается обо всём. Она отдаст сына только отцу через полчаса. Когда все уходят, она занавешивает комнату и готовится к смерти. Сузуки вталкивает в комнату мальчика, надеясь отвратить мать от ужасного намерения. Молодая женщина нежно прощается с ним, даёт ему игрушки и завязывает глаза, и за ширмой наносит себе удар кинжалом. У неё ещё хватает сил вернуться к ребёнку и в последний раз обнять его. Голос Пинкертона зовёт её, лейтенант и консул входят в комнату. Чио-Чио-сан, умирая, слабым жестом показывает им на сына.
В двухактной версии опера, которой во время премьеры в "Ла Скала" дирижировал Клеофонте Кампанини, провалилась. С изменением некоторых деталей, в особенности в первом действии, и с разделением двух актов на три части (то есть практически на три акта) опера имела триумфальный успех в театре "Гранде" в Брешии спустя около трёх месяцев. В 1907 году издательство Рикорди опубликовало окончательную версию. Сознательно экзотическая, как и будущая "Турандот", трагедия наивной японки отмечена коварством, садизмом, хищнической жестокостью под видом цивилизации, в которой нелегко распознать варварство, замаскированное под культуру. Варваром оказывается западный человек, а подлинную цивилизацию воплощает хрупкая женщина, внешне кажущаяся, напротив, олицетворением примитивной культуры, полной суеверий и излишнего эстетства. Она чувствует необходимость отступить от этой культуры, чтобы найти убежище в объятиях своего спасителя, пришедшего из мира прогресса и реализма. Это убеждение героини, которое держится на обмане, ведёт к теснейшей связи западной музыки конца XIX века (популярной и учёной, от гимна США до "Тристана" Вагнера, до Массне и реминисценций из "Богемы" и "Тоски") с отголосками японской музыки, отличающейся пентатонными гаммами.
Сразу же в начале нервное фугато вступления в подражание XVIII веку переходит в изображение средствами японской музыки беседы гостей, и мы начинаем различать краски типичной инструментовки, звенящей и воздушной. Кроме того, использование модальности, восходящей к "Борису" Мусоргского и вообще к открытиям "Могучей кучки", словно наводит мост между этими двумя музыкальными полушариями. В целом противоречие между двумя типами ментальности имеет тенденцию к разрешению, особенно в образе главной героини (на этот раз настоящей героини), спалившей крылышки в абсурдной попытке предотвратить конфликт двух миров. Сюжет оперы не нов (см. "Лакме" Делиба), но Пуччини доводит его до остромучительных пределов, так что он становится символом, хотя отнюдь не бесплотным: перед нами последствия потери и поругания девственности.
Баттерфляй действительно появляется в первом акте, словно принесённое на крыльях звуков существо, нетронутое, едва родившееся и уже желанное. "Равнодушный" разговор двух американцев, между тем, ещё раньше принёс её в жертву, в особенности, конечно, цинизм Пинкертона; Шарплес, как мы знаем, не доходит до этого и старается, напротив, спасти достоинство янки-авантюриста. Толпа родственников и знакомых Баттерфляй, приглашённых на брачную церемонию, оживляет полную движения сцену, которую Пуччини направляет уверенной рукой: это удивительный образец коллективного представления с милой, педантичной передачей экзотических черт. Дуэт молодожёнов, напротив, - самый европейский и приторный, хотя и следующий очень мастерским, хорошо отлаженным схемам, очень хорошо оркестрованный, отмеченный различными великолепными идеями, полный шелеста листвы и ароматов, но при этом столь затянутый, что невольно создаёт впечатление, которое затем полностью подтверждается, - неискренности Пинкертона.
Второй акт целиком принадлежит Чио-Чио-сан: бесконечный крестный путь (изображаемый изменившимися, более приглушёнными оркестровыми красками) проходит героиня в напряжённом ожидании, сжав зубы, с улыбкой на лице, переживая тревогу, томительные, перехватывающие дыхание сомнения, неистовый восторг (как в хорошо известной арии "В ясный день желанный"), выражая детски-простодушную и несокрушимую, вплоть до самоотречения, надежду. Колыбельная, охраняющая сон ребёнка и бдение матери, хоровое пение с закрытым ртом, создаёт нежный, нерукотворный образ женщины. С такой же кротостью и доверчивостью Баттерфляй стала матерью. Когда же оказывается, что эта доверчивость попрана и предана, оскорбление материнского чувства, лишение её сына потрясают сознание зрителя.
Волнение прорывается в одном жесте, подобном кинематографическому кадру, как в сцене смерти Манон. В нём есть что-то утробное: пресловутое короткое дыхание Пуччини здесь передаёт утробные крики, которые, несмотря на всё достоинство и целомудрие героини, не могут укрыться за ширмой, как сама она в момент самоубийства. Речь идёт о жесте баттерфляй, когда она семь раз сжимает в объятиях сына, словно семь раз всем сердцем зовя его. После первого раздела последнего ариозо, мучительного, острого, речитативного, отражающего тесную связь ритуалом предков, молодая женщина устремляется к мелодии западного склада, словно протягивая руки, чтобы защитить своего ребёнка, уходящего на запад, туда, где заходит солнце. Когда на последних слогах слова "abbandono" ("покидаю") мелодия переходит в тонику си минора и отсюда начинает свой ужасный полёт к доминанте в сопровождении тяжёлых ударов гонга по очень простой, архаичной и внушительной схеме арпеджио - мелодия, стиснутая пределами тональности, выливается в поток огромной силы, разбивающийся об это страшное "gioca, gioca" ("играй, играй"), за которым следует мрачная труба. Оркестр встречает целотоновым мотивом труб и тромбонов появление отца - тема дома на холме, если можно так сказать, восходит к арии "В ясный день желанный"; Пинкертон появляется слишком поздно. Тут же звучит прощальная тема, вновь целотоновая, торжествующая, горестная, поистине кровавая, озаряющая самоубийцу суровым светом мученичества. Последний аккорд - это фактически презрительная пощёчина подлой цивилизации.
Г. Маркези
Другие работы по теме:
Метрополитен Опера, Нью-Йорк
Метрополитен Опера (Metropolitan Opera) - ведущий оперный театр в США (Нью-Йорк). Открыт в 1883 году спектаклем "Фауст". В зале театра 3625 мест. Сезон с сентября по апрель.
Мадам титул
Мадам (фр. Madame) — титул представительницы королевского дома Франции в период Старого Режима. При Старом Режиме титул «Мадам» давался жене родного брата короля Франции следующему за ним по старшинству, имевшего титул «Месье». Титул известен с XVII века. Впервые его получила Мария Бурбон-Монпасье, герцогиня Орлеанская — первая жена Гастона Орлеанского, брата Людовика XIII.
Пиччини, Никколо
Введение 1 Биография 2 Среди сочинений 3 Постановки в России Список литературы Введение Вито Никколо Марчелло Антонио Джакомо Пиччинни (итал. Vito Niccolт Marcello Antonio Giacomo Piccinni; 16 января 1728(17280116), Бари — 7 мая 1800, Пасси, близ Парижа) — итальянский и французский композитор.
Саблиер, Маргарита
Введение 1 Личность и биография 2 Посетители салона 3 Лафонтен и мадам де Саблиер Введение Маргарита Сабльер (фр. de la Sabliиre, урождённая Hessein, 1636—93) — хозяйка известного салона в Париже, в котором собирались выдающиеся учёные и светские люди того времени.
София Французская
София Филиппа Елизавета Жюстина (фр. Sophie Philippe Elisabeth Justine de France; 27 июля 1734 — 2 марта 1782) — французская принцесса крови, дочь короля Франции Людовика XV и его супруги Марии Лещинской. При версальском дворе была известна как «мадам Шестая», «дочь Франции» и «мадам София».
Pale Fire Essay Research Paper Pale Fire
Pale Fire Essay, Research Paper Pale Fire, by Vladimir Nabokov, is a complex text made up of four parts. Three of the parts, the foreword, commentary, and index, are narrated by Dr. Charles Kinbote. The fourth part is a long poem written by a character named John Shade. There is much confusion as to the true identity of the narrator Kinbote, but for the sake of simplicity, I have taken the view that Dr.
Atwoods Theory Of Canadian Short Stories Essay
, Research Paper Atwoods Theory of Canadian Short Stories Margaret Atwood detects that in most Canadian stories there seems to be some sort of victim and their quest for survival. In the stories The Wedding Gift, The Butterfly Ward, and Skald, we find three of her four types of victims. First there are creative non-victims who are successful at not being victims, secondly, there are victims who acknowledge the fact that they are victims but who blame their situations on something they cannot control, like fate.
Nature
’s Presence Essay, Research Paper Nature=s Presence It was sunny one afternoon campus. The sun was high in the sky. I was sitting underneath a weeping willow tree, with the sun at my back. Watching the birds fly over head and the ground hogs chase each other by my feet. Trying to follow the path of the ground hog, before it descended to its= underground layer was making me dizzy.
Love 2 Essay Research Paper LoveBenjamin Franklin
Love 2 Essay, Research Paper Love Benjamin Franklin once said, “If you would be loved, love and be lovable.” Love is something we are all in at least one time or another in our life. There are many different meanings for the word love and many people interpret it differently. Love as defined by Webster s dictionary is a profoundly tender, passionate affection for another person.
Lying In A Hammock At William Duffy
’s Farm In Pine Island, Minnesota Essay, Research Paper Lying in a Hammock at William Duffy’s Farm in Pine Island, Minnesota by James Wright Over my head, I see the bronze butterfly,
Monarch Butterflies Coevolution With Milkweed Essay Research
Paper Monarch Butterflies (Danaus plexippus) and Butterfly Weed (Asclepias tuberosa) Monarch Butterflies and Butterfly Weed, a type of milkweed, have coevolved as plant and pollinator. This means that they both rely on one another to survive. Milkweed is the primary source of nutrition for monarchs.
Helen
’s Garden Essay, Research Paper -Journal- Helen s Garden With the advent of the warm season upon me I decided to explore my new surroundings in a new town. I had driven past a beautiful garden setting
Valves Essay Research Paper Valves The primary
Valves Essay, Research Paper Valves The primary purpose of a valve is to direct the flow of fluids by starting, stopping, and throttling flow to make modern processing possible. Valves are designed to withstand pressure temperature, and flow, and can be found in homes and industry across the world. The most common valves found in the manufacturing industry are gate, globe, ball, check, butterfly, plug, needle, three-way, diaphragm, relief, angle, and multiport.
Three Rules For A Good Book Essay
, Research Paper The two books that I read this summer are: “California Blue” by David Klass, and “Mr. Tucket” by Gary Paulsen.”There are three rules for writing a good book. Unfortunately no one knows what
Poem About Life Moving Too Fast Essay
, Research Paper Slow Dance Have you ever watched kids on a merry-go-round? Or listened to the rain slapping on the ground? Ever followed a butterfly’s erratic flight?
Butterfly Revolution Essay Research Paper Dear Mom
Butterfly Revolution Essay, Research Paper Dear Mom and Dad, This camp you sent me to is so crazy! I was really starting to like it at first. I had a lot of fun playing the games and meeting the people. Everyone excepted me for who I
Rorsachach Ink Blot Test Essay Research Paper
Rorsachach Ink Blot Test The Rorschach inkblot test is a psychological projective test of personality in which a subjects interpretations of ten standard abstract designs are analyzed as measure of emotional and intellectual functioning and integration. The test was named after Hermann Rorschach a Swiss psychiatrist who lived from 1884-1922.
Chicken Or Egg Essay Research Paper Which
Chicken Or Egg Essay, Research Paper Which came first, Chicken? Or Egg? The answer is that this is the wrong question. The trouble here is the word ‘First’s. A human life contains many firsts, so the word comes easily to our lips. For example, a creationist could ask how the metamorphosis of a butterfly occurred for the ‘First time’.
Lord Of Fliez Essay Research Paper The
Lord Of Fliez Essay, Research Paper The Red Dress and The Day of The Butterfly are two very interesting stories, written by an exceptional Canadian author, Alice Munro. Both of these stories are well written and can be associated with what goes on in today s society. The principal characters, human relationships, and the importance of symbolism exist, in both of these stories, strongly.
The Butterfly Revolution Essay Research Paper After
The Butterfly Revolution Essay, Research Paper After reading the book, ?The Butterfly Revolution,? I have concluded that the story was great. I give the book two thumbs up. I give the book two thumbs up because it is a smooth and easy reading. The book also has a good flow of events, the book is written in a first-hand account form, the books reading level is that of its suspected readers, (young adults), and has great, descriptive writing.
WHAT YOU MEAN TO ME Essay Research
Paper WHAT YOU MEAN/MEANT TO ME WHEN I SEE YOU WALK BY, WHEN YOU DON’T STOP TO SAY HI, ALL I CAN DO IS SIT BACK AND SY, FOR I CAN’T FORGET THAT TIME, THAT TIME WHEN YOU MADE ME CRY,
M Butterfly Essay Research Paper M ButterflyAct
M. Butterfly Essay, Research Paper M. Butterfly Act 1, scene 11, Gallimard, the love stricken French Diplomat in China announces his decision to try an experiment. (Act 1, Scene 11). Upon thinking up this experiment, he reverts back to a memory of Madame Butterfly where Cio-Cio-San fears that the western man who catches a butterfly will pierce its heart with a needle, then leave it to perish. (Act 1, Scene 11).
An Exceptional Butterfly Essay Research Paper An
An Exceptional Butterfly Essay, Research Paper An Exceptional Butterfly The grass was covered with delicate, colorful flowers and the meadows were never-ending. Each natural object was carefully placed as if Mother Nature had a specific place in mind. The warming sun shined brightly on the beautiful green grass.
M Butterfly Essay Research Paper M Butterfly
M Butterfly Essay, Research Paper M Butterfly RIUve played out the events of my life night after night, always searching for a new ending to my story, one where I will leave this cell and return forever to my ButterflyUs arms.S (Hwang 3.3.1-4) With these words of David Henry HwangUs play M Butterfly, we realize that we have just been staring directly into the memories of Rene Gallimard.
Illusion In M Butterfly Essay Research Paper
Illusion in M. Butterfly In David Henry Hwang’s play M. Butterfly we are introduced to Rene Gallimard who has unknowingly been sexually involved with another man for twenty years. The idea of mistaken gender within the play causes the reader to question how could one mistake his/her lover’s gender for so long? In Rene Gallimard’s search for self-identity he ignorantly chooses illusion over reality.
Butterfly Moon By Tauna M Robley Essay
, Research Paper Butterfly Moon by Tauna M. Robley Tika pulled her curtains open. Her long golden hair reflected the moon’s rays. “Hello Moon,” Tika said.
Руджеро Леонкавалло
Это был талантливый представитель веризма — течения, возникшего в 70-е годы XIX века в итальянской литературе и позже распространившегося на музыку и театр. Суть веризма состояла в правдивом отображении действительности.
Джакомо Пуччини
В центр своих опер Джакомо Пуччини обычно ставил образ женщины, способной на жертву ради любви, женщины со сложной психологией, с противоречивым характером, который композитор мастерски отображал музыкальными средствами.
Мадам Лепот
Николь-Рейн Этабль де ла Бриер (по мужу мадам Лепот) - известная французская математик и астроном. Мадам Лепот участвовала в расчете орбиты кометы Галлея, была составительницей эфемерид (траекторий на небе) Солнца, Луны и планет.
Паваротти, Лучано
Паваротти, Лучано (Pavarotti, Luciano) (р. 1935), итальянский тенор, один из самых популярных у публики и безусловно признаваемых критикой оперных теноров в эпоху после Э.Карузо.
Артуро Тосканини (Toscanini)
Артуро Тосканини (Toscanini) (1867-1957) - итальянский дирижёр. Во время гастролей итальянской труппы в Рио-де-Жанейро (1886), где Тосканини работал концертмейстером виолончелей, дебютировал как дирижёр в "Аиде", заменив заболевшего маэстро.
Герберт фон Караян (Karajan)
Герберт фон Караян (Karajan) (1908-1989) - австрийский дирижёр. Учился в зальцбургском "Моцартеуме" и венской Академии музыки и сценических искусств. Работу дирижёра начинал в театрах Ульма (дебютировал в 1929 году в "Свадьбе Фигаро").
Джакомо Пуччини (Puccini)
Потомок старинного рода музыкантов, пятый из семи братьев, в шесть лет он потерял отца - органиста и регента Луккского собора. Учился музыке в местном институте "Пачини" и в Миланской консерватории (у Понкьелли и Бадзини).