Методические указания по подготовке допуска для сдачи кандидатского экзамена по иностранному языку для аспирантов и соискателей. Внимание!

Остальные рефераты » Методические указания по подготовке допуска для сдачи кандидатского экзамена по иностранному языку для аспирантов и соискателей. Внимание!

Государственное образовательное учреждение высшего профессионального образования

«БЕЛГОРОДСКИЙ ГОСУДАРСТВЕННЫЙ УНИВЕРСИТЕТ»


Кафедра иностранных языков №2


Методические указания

по подготовке допуска для сдачи кандидатского экзамена по иностранному языку для аспирантов и соискателей.

Внимание! С 2009-2010 учебного года изменились условия допуска аспирантов к кандидатскому экзамену по иностранному языку

Допуск к кандидатскому экзамену включает в себя два обязательных требования:

Обязательное итоговое тестирование, как заключительный этап работы с электронным ресурсом «Английский язык для аспирантов»;

Перевод текста по специальности с иностранного на русский язык.

I. Подготовка к тестированию осуществляется в процессе работы с электронным ресурсом «Английский язык для аспирантов» в дистанционном режиме, который доступен для всех аспирантов как очной так и заочной формы.

Списки групп и преподавателей-тьюторов, закрепленных за группами размещаются на сайте аспирантуры и докторантуры

II. К переводу текста по специальности с иностранного языка на русский, предъявляются следующие требования:

Работа может осуществляться только с аутентичными текстами, соответствующими научной специализации аспиранта или соискателя, т.е. иноязычные материалы по профилю специальности, изданные в странах, изучаемого аспирантом (соискателем) языка;

В поисках оригинального источника по иностранному языку следует обращаться:

в областную научную библиотеку (отдел иностранной литературы);

в Гете-центр при кафедре немецкого языка (ул. Победы 85, корпус 12, ауд. 8-7);

на кафедру иностранных языков №2 (ул. Победы 85, корпус 12, ауд. 9-12);

к Internet-ресурсам;

к своему научному руководителю.

Текст по специальности должен представлять отрывок из научной публикации соответствующего профиля (монографии, статьи из научных журналов, Internet-материалы с точным указанием источника). Объем научного текста по специальности должен составлять не менее 200 тыс. печатных знаков.

Не рекомендуется использование в качестве иноязычных материалов учебников или учебных пособий,т.к. они не имеют научно-исследовательской направленности.

Соответствие выбранного источника программным требованиям подтверждается на кафедре иностранных языков №2 преподавателем, работающим с аспирантами (соискателями) по программе подготовки к сдаче кандидатского экзамена по иностранному языку.

По завершении работы с текстом аспирант (соискатель) должен представить результаты проделанной работы в виде реферата, который включает в себя:

а) титульный лист, выполненный по образцу (см. приложение 1);

б) текст на иностранном языке в объеме 50 тыс. печатных знаков (≈20-25 стр.), включая титульный лист первоисточника с указанием выходных данных: название, автор, издательство, год издания, номера страниц;

в) текст на русском языке (перевод);

г) терминологический словарь по всему прочитанному тексту в объеме 600 терминов и словосочетаний по профилю научно-исследовательской работы.

Реферат предоставляется на кафедру иностранных языков № 2 за месяц до начала сессии по сдаче кандидатских экзаменов (до 1 марта, до 1 сентября) для подтверждения преподавателем правильности ее оформления и регистрации лаборантом готовности папки.

При отсутствии замечаний аспирант (соискатель) представляет свою работу в отдел аспирантуры (ул. Победы 85, кабинеты 4-5, 4-7) для последующего рецензирования подготовленных материалов и оформляет заявление о допуске к сдаче кандидатского экзамена по иностранному языку.

После успешного прохождения теста и при наличии положительной рецензии аспирант (соискатель) включается в список допущенных к сдаче кандидатского экзамена в соответствии с приказом по аспирантуре.


Итоговое тестирование сдают только аспиранты!!!

Приложение №1


ОБРАЗЕЦ ОФОРМЛЕНИЯ ТИТУЛЬНОГО ЛИСТА

ПИСЬМЕННОГО ПЕРЕВОДА


Государственное образовательное учреждение высшего профессионального образования

«БЕЛГОРОДСКИЙ ГОСУДАРСТВЕННЫЙ УНИВЕРСИТЕТ»


Кафедра иностранных языков №2


SUCCESSFUL BUSINESS STRATEGY


BYLENHARDY


(название текста перевода из книги)


письменный перевод для сдачи кандидатского экзамена по иностранному языку (английскому)

стр._______________________


Выполнил(а):

аспирант (соискатель)

очной (заочной) формы обучения

по специальности ___________________

(шифр)

____________________________________

(название специальности)

_____________________________________

(фамилия, имя, отчество полностью)


Проверил(а):

_


БЕЛГОРОД 2010

Государственное образовательное учреждение высшего профессионального образования

«БЕЛГОРОДСКИЙ ГОСУДАРСТВЕННЫЙ УНИВЕРСИТЕТ»


Кафедра иностранных языков №2


PROF. DR. I. MARTEN


WISSENSCHAFTLICHEARBEITSORGANISATION

IMHANDEL

(название текста перевода из книги)


письменный перевод для сдачи кандидатского экзамена по иностранному языку (немецкому)

стр.___________________


Выполнил(а):

аспирант (соискатель)

очной (заочной) формы обучения

по специальности ___________________

(шифр)

____________________________________

(название специальности)

_____________________________________

(фамилия, имя, отчество полностью)


Проверил(а):

_________________


БЕЛГОРОД 2010

Государственное образовательное учреждение высшего профессионального образования

«БЕЛГОРОДСКИЙ ГОСУДАРСТВЕННЫЙ УНИВЕРСИТЕТ»


Кафедра иностранных языков №2


LESSTRUCTURESDELECONOMIEFRANCAISE

(название текста перевода из книги)


письменный перевод для сдачи кандидатского экзамена по иностранному языку (французскому)

стр.________________________


Выполнил(а):

аспирант (соискатель)

очной (заочной) формы обучения

по специальности ___________________

(шифр)

____________________________________

(название специальности)

_____________________________________

(фамилия, имя, отчество полностью)


Проверил(а):

________________


БЕЛГОРОД 2010