Реферат: Методические указания и контрольные работы для студентов-заочников экономического факультета (4 года обучения) Тверь-Сахарово 2005 - Refy.ru - Сайт рефератов, докладов, сочинений, дипломных и курсовых работ

Методические указания и контрольные работы для студентов-заочников экономического факультета (4 года обучения) Тверь-Сахарово 2005

Остальные рефераты » Методические указания и контрольные работы для студентов-заочников экономического факультета (4 года обучения) Тверь-Сахарово 2005

МИНИСТЕРСТВО СЕЛЬСКОГО ХОЗЯЙСТВА РОССИЙСКОЙ ФЕДЕРАЦИИ

ФГОУ ТВЕРСКАЯ ГОСУДАРСТВЕННАЯ СЕЛЬСКОХОЗЯЙСТВЕННАЯ АКАДЕМИЯ


Кафедра теории языка и межкультурной коммуникации


НЕМЕЦКИЙ ЯЗЫК


МЕТОДИЧЕСКИЕ УКАЗАНИЯ И КОНТРОЛЬНЫЕ РАБОТЫ

для студентов-заочников экономического факультета (4 года обучения)


Тверь-Сахарово 2005

Прохорова Н.А., Стасюк А.В., Троицкая Л.А. Немецкий язык. Методические указания и контрольные работы для студентов-заочников экономического факультета (4 года обучения).Тверь: ТГСХА, 2005.

Ответственный редактор: д.ф.н., профессор, заслуженный деятель науки Российской Федерации, А.А. Романов.


Рецензент: к.ф.н., доценты кафедры общего и классического языкознания Тверского Госуниверситета, Л.В. Никифорова.


Утверждено на заседании кафедры.

Протокол № от 2005г.


Рекомендовано к изданию методической комиссией экономического факультета ТГСХА.


Протокол № от 2005 г.


© Тверская государственная сельскохозяйственная академия 2005.

I. РАБОТА НАД ТЕКСТОМ

Поскольку основной целевой установкой обучения иностранному языку является получение информации из иноязычного источника, особое внимание следует уделять чтению текстов. Понимание текста достигается при осуществлении двух видов чтения:

1) изучающего чтения;

2) чтения с общим охватом содержания.

Точное и полное понимание текста осуществляется путем изучающего чтения, которое предполагает умение самостоятельно проводить лексико-грамматический анализ текста. Итогом изучающего чтения является адекватный перевод текста на родной язык с помощью словаря. При этом следует развивать навыки пользования отраслевыми терминологическими словарями и словарями сокращений.

Читая текст, предназначенный для понимания общего содержания, необходимо, не обращаясь к словарю, понять основной смысл прочитанного.

Оба вида чтения складываются из следующих умений: а) догадываться о значении незнакомых слов на основе словообразовательных признаков и контекста; б) видеть интернациональные слова и определять их значение; в) находить знакомые грамматические формы и конструкции и устанавливать их эквиваленты в русском языке; г) использовать имеющийся в тексте иллюстрированный материал, схемы, формулы и т.п.; д) применять знания по специальным, общетехническим, общеэкономическим предметам в качестве основы смысловой и языковой догадки.

II. ВЫПОЛНЕНИЕ КОНТРОЛЬНЫХ ЗАДАНИЙ И ОФОРМЛЕНИЕ КОНТРОЛЬНЫХ РАБОТ

1. Количество контрольных заданий, выполняемых вами на каждом курсе, устанавливается учебным планом академии. Кафедра теории языка ТГСХА предоставляет точный график выполнения контрольных работ.

2. Каждое контрольное задание в данном пособии предлагается в пяти вариантах. Вы должны выполнить один из пяти вариантов в соответствии с последними цифрами студенческого шифра: студенты, шифр которых оканчивается на 1 или 2, выполняют вариант № 1; на 3 или 4 - № 2; на 5 или 6 - № 3; на 7 или 8 - № 4; на 9 или 0 - № 5.

3. Выполнять письменные контрольные работы следует в отдельной тетради. На обложке тетради напишите свою фамилию, номер контрольной работы.

4. Контрольные работы должны выполняться аккуратно, четким почерком. При выполнении контрольной работы оставляйте в тетради широкие поля для замечаний, объяснений и методических указаний рецензента.

Материал контрольной работы следует располагать в тетради по следующему образцу:

ЛЕВАЯ СТРАНИЦА

ПРАВАЯ СТРАНИЦА

ПОЛЯ НЕМЕЦКИЙ ТЕКСТ РУССКИЙ ТЕКСТ ПОЛЯ

5. Контрольные работы должны быть выполнены в той последовательности, в которой они даны в настоящем пособии.

6. Выполненные контрольные работы направляйте для проверки и рецензирования в Академию в установленные сроки.

7. Если контрольная работа выполнена без соблюдения указаний или не полностью, она возвращается без проверки.

III. ИСПРАВЛЕНИЕ РАБОТЫ НА ОСНОВЕ РЕЦЕНЗИЙ.

1. При получении от рецензента проверенной контрольной работы внимательно прочитайте рецензию, ознакомьтесь с замечаниями рецензента и проанализируйте отмеченные в работе ошибки.

2. Руководствуясь указаниями рецензента, проработайте еще раз учебный материал. Все предложения, в которых были обнаружены орфографические и грамматические ошибки или неточности перевода, перепишите начисто в исправленном виде в конце данной контрольной работы.

3. Только после того, как будут выполнены все указания рецензента и исправлены все ошибки, можно приступить к изучению материала очередного контрольного задания и его выполнению.

4. Отрецензированные контрольные работы являются учебными документами, которые необходимо сохранять; помните о том, что во время зачета или экзамена производится проверка усвоения материала, вошедшего в контрольные работы.

IV. ПИСЬМЕННЫЕ КОНСУЛЬТАЦИИ.

Следует сообщить своему рецензенту обо всех затруднениях, возникающих у вас при самостоятельном изучении немецкого языка, а именно: а) какие предложения в тексте, упражнении вызывают затруднения при переводе; б) какой раздел грамматики вам непонятен; в) какие правила, пояснения, формулировки неясны.

V. ПОДГОТОВКА К ЗАЧЕТАМ И ЭКЗАМЕНАМ

В процессе подготовки к зачетам и экзаменам рекомендуется: а) повторно прочитать и перевести наиболее трудные тексты, данные на занятиях; б) просмотреть материал отрецензированных контрольных работ; в) проделать выборочно отдельные грамматические упражнения для самопроверки; г) повторить материал для устных упражнений, д) обязательно привезти с собой на сессию немецко-русский словарь.


КОНТРОЛЬНЫЕ ЗАДАНИЯ


Проработайте следующие грамматические темы: 1.Порядок слов в повествовательном, вопросительном и повелительном предложениях. 2.Основные формы глаголов (слабых, сильных и неправильных). 3.Презенс (Prдsens), имперфект (Imperfekt), перфект (Perfekt), плюсквамперфект (Plusquamperfekt) и футурум (Futurum) глаголов (образование, употребление, перевод). 4.Глаголы с неотделяемыми и отделяемыми приставками. 5.Модальные глаголы. 6.Имя существительное. 7.Имя прилагательное. 8.Местоимения (личные, притяжательные, указательные, возвратные глаголы и возвратное местоимение sich, неопределенно-личное местоимение man). 9.Числительные (количественные, порядковые, дроби). 10.Отрицания (nein, nicht, kein). 11.Предлоги. 12.Partizip II (причастие второе) 13.Сложноподчиненное предложение. 14.Сложные существительные. 15.Местоименные наречия. 16.Инфинитивный оборот. 17.Союзный инфинитивный оборот. 18.Страдательный залог (Passiv). 19.Partizip I (причастие первое). 20.Распространенное определение. 21.Модальные конструкции с инфинитивом. 22.Указательные местоимения в роли заместителя существительного. 23.Обособленный причастный оборот. 24.Сослагательное наклонение (Konjunktiv).


ВАРИАНТ 1


1. Превратите прямой порядок слов в данных предложениях в обратный и наоборот. Составьте вопросительные предложения (с вопросительным словом и без него).


l.Die Studenten helfen den Bauern im Herbst. 2.In eurer Siedlung gibt es ein Krankenhaus. 3.Deine Schwester spielt gut Klavier. 4.Morgen findet an unserer Akademie eine Versammlung statt. 5.Das Mдdchen beantwortet alle Fragen richtig.


2. Вставьте глагол в правильной форме в Prдsens.


1.Der neue Spielfilm (gefallen) uns sehr. 2.Bei diesem Versuch (ausnutzen) mein Freund verschiedene Gerдte. 3.Man (kцnnen) hier die Freizeit gut verbringen. 4.(Helfen) du immer deinen Freunden? 5.Das Wetter (sein) heute nicht besonders gut.


3. Образуйте основные формы следующих глаголов.


stellen, vergehen, analysieren, aufziehen, besprechen, vorschreiben


4. Вставьте глагол в правильной форме в Imperfekt.


1.Mein Bruder und meine Schwester (sprechen) einige Fremdsprachen. 2.Er (stehen) am Fenster. 3.Im Winter (gehen) wir sehr oft ins Theater. 4.Wer (werfen) den Ball in den Fluss? 5.Wir (bauen) viele schцne Wohnhдuser. 6.Die Kinder (singen) und (tanzen) um den Tannenbaum herum.


5. Переведите следующие предложения.


1.Mein Onkel hat mir diesen Rat gegeben. 2.Er hat seinen Geburtstag gefeiert. 3.Sie sind spдt nach Hause zurьckgekehrt. 4.Ihr habt aus dem Deutschen ins Russische ьbersetzt. 5.Wir haben die Richtigkeit unserer Behauptungen bewiesen. 6.Er ist zu Hause gewesen. 7.Ich hatte mir das Wцrterbuch in der Bibliothek geholt und ьbersetzte den deutschen Artikel. 8.Wir hatten unsere Prьfung bestanden und fuhren in den Park.


6. Вставьте глагол в указанной временной форме.


1.Mein Freund (ausschreiben) immer neue Wцrter. (Prдsens) 2.Du (verstehen) alle Erklдrungen. (Perfekt) 3.Ich (denken) oft an meine Ferien. (Imperfekt) 4.In der nдchsten Woche (durchfьhren) wir einen Versuch. (Futurum) 5.Meine Tante (erziehen) mich. (Plusquamperfekt)


7. Переведите следующие сложноподчиненные предложения.


1.Er muss uns helfen, damit wir uns mit dieser Arbeit nicht verspдten. 2.Er wollte mitfahren, obwohl er keine Fahrkarte hatte. 3.Ich weiЯ aus eigener Erfahrung, dass Prag eine der schцnsten Stдdte Europas ist. 4.Ich antwortete dir sofort, als ich deinen Brief bekam. 5.Die Mutter schickt den Sohn zur Post, damit er den Brief einwirft. 6.Wir ziehen in eine andere Wohnung, die komfortabel eingerichtet ist.


8. Переведите предложения с инфинитивными оборотами.


1.Mein Freund und ich beschlossen in diesem Sommer auf die Krim zu fahren. 2.Unsere Gruppe hat versprochen, den Bauern bei den Erntearbeiten zu helfen 3.Um sich nicht zu erkдlten, zog sie sich warm an. 4.Es wird nicht leicht sein, sich an die schwere Arbeit zu gewцhnen. 5.Um mich zum Zug nicht zu verspдten, musste ich sehr frьh aufstehen. 6.Ohne die Vorlesungen zu besuchen, kann man die Prьfungen nicht bestehen.


9. Переведите предложения со сказуемыми в страдательном залоге.


l.Es wird darьber viel gesprochen. 2.Die zweite Kinderbibliothek ist in unserer Stadt vorgestern erцffnet worden. 3.Der grosse Lesesaal wurde von den Studenten gern besucht. 4.Viele gute Bьcher wurden von der Bibliothekarin den Kindern empfohlen. 5.Es war diesem Problem groЯe Aufmerksamkeit geschenkt worden. 6.Mit der Zeit wird die Bibliothek erweitert werden.


10. Переведите предложения с распространенным определением.


l.Das von einem bekannten Flieger gelenkte Flugzeug landete trotz aller Schwierigkeiten. 2.Der in diesem Hotel arbeitende Mensch spricht mehrere Fremdsprachen. 3.Dieser in meiner Heimatstadt ganz unbekannte Mann vollbrachte in den Jahren des Grossen Vaterlдndischen Krieges eine ausserordentliche Heldentat. 4.Mein in diesem Krankenhaus als Chirurg arbeitender Freund hat schon ьber drei Tausend Kranke operiert. 5.Der Reisende war von diesem hoch in den Bergen liegenden Dorf entzьckt.


11. Прочитайте и переведите следующий текст.


Die Zentralverwaltungswirtschaft


Die sozialen Nachteile des kapitalistischen Wirtschafts­systems im 19. Jahrhundert waren Anlass, nach neuen Wegen und Ordnungen der Wirtschaft zu suchen. Karl Marx entwickelte in zahlreichen Schriften seine Gedanken zur Дnderung der wirtschaftlichen und gesellschaftlichen Verhдltnisse. Die in seinem Hauptwerk "Das Kapital" erhobene Forderung nach Sozialisierung (Verstaatlichung) des Grundbesitzes und der Produktionsmittel wurde Grundlage jener sich als Gegenstrцmung zur freien Marktwirtschaft des kapitalistischen Systems gebildeten Wirtschaftsordnung.

In der zentral geplanten Wirtschaft gibt es im Grunde nur ein Wirtschaftsobjekt, den Staat. Er ist die alleinige Instanz, die den Wirtschaftsplan, der Kollektivplan ist, aufstellt. Ent­sprechend dem Zentral- oder Gesamtplan erhдlt jeder Betrieb einen Teilplan zugeteilt. Der Anhaltspunkt fьr das wirtschaft­liche Handeln ist nicht der Markt, sondern das zentral aufge­stellte Plansoll. Der Staat ist praktisch alleiniger Produzent und Arbeitgeber. Er bestimmt Art und Umfang der Produktion, setzt Lцhne und Preise fest, sowie Einfuhr und Ausfuhr. Es gibt keine Unternehmer wie in der freien Marktwirtschaft. An­gestellte des Staates (z. B. Direktoren) leiten die Betriebe.

Anstelle von Gewinnen sollen Prдmien fьr die Betriebs­leitung und die Belegschaft als Anreiz dienen. Die Verbrauchsgьter werden nicht gekauft, sondern vom Staat "verteilt". Wдhrend in der Marktwirtschaft der Preis An­gebot und Nachfrage aufeinander abstimmt, tut das in der zen­tralen Planwirtschaft der Plan. Wirtschaftliche Entscheidun­gen (z. B. ьber Art und Umfang der Produktion, Verkauf und Preise) werden nicht von einer Vielzahl freier Unternehmer, sondern von einer zentralen staatlichen Behцrde getroffen. Die die Zentralverwaltungswirtschaft bestimmenden drei Voraus­setzungen sind Lenkungsfunktion des Staates, verwaltungs­wirtschaftliche Unterordnung und Kollektiveigentum.

Die Zentralverwaltungswirtschaft verhindert die Missstдnde und soziale Ungerechtigkeiten des kapitalistischen Wirtschaftssystems. Rьcksichtsloses Gewinnstreben, Erwirt­schaftung von Millionenvermцgen, Ausnutzung wirtschaftli­cher Mдrkte fьr politische Zwecke durch einzelne GroЯ­unternehmer sind weitgehend ausgeschlossen.

Die Stabilitдt von Wirtschaft und Wдhrung sowie die Vollbeschдftigung kцnnen fьr lдngere Zeit gesichert werden. Der Staat kann seine wirtschaftlichen Anstrengungen auf ganz bestimmte Ziele konzentrieren und so auf bestimmten Gebieten auЯerordentliche Fortschritte und Leistungen er­zielen (z. B. Erfolge in der Weltraumfahrt der Ex-UdSSR). Der Zentralverwaltungswirtschaft fehlt einer der wichtigsten Antriebe der freien Marktwirtschaft: die Aussicht auf Gewinn. Der Wettbewerb als Motor der Wirtschaft ist ausgeschaltet. Man­gelhafte Qualitдt der produzierten Gьter, schlechter Kunden­dienst und lange Lieferfristen sind oft die Folgen.


ВАРИАНТ 2


1. Превратите прямой порядок слов в данных предложениях в обратный и наоборот. Составьте вопросительные предложения (с вопросительным словом и без него).


1.In dieser Schule herrscht Ordnung ьberall. 2.Die Kinder spielen gern im Garten. 3.Meine Freundin liest diese Zeitung. 4.Meine Eltern gehen heute in den Wald. 5.Er verbringt seine Freizeit in der Bibliothek.


2. Вставьте глагол в правильной форме в Prдsens.


1.Der Himmel (sein) heute grau. 2.Mein Freund (durchfьhren) verschiedene Versuche. 3.(besprechen) du deine Probleme mit den Eltern? 4.Man (dьrfen) nicht wдhrend der Vorlesung sprechen. 5.Das Kind (werfen) den Ball seiner Schwester.


3. Образуйте основные формы следующих глаголов.


vorsagen, reparieren, vergehen, mitbringen, weinen, entstehen


4. Вставьте глагол в правильной форме в Imperfekt.


1.Die Mutter (kaufen) eine Sprechpuppe und (schenken) sie der Tochter. 2.Mein Freund (helfen) immer seinen Geschwistern. 3.Du (fahren) oft nach Moskau. 4.Wir (kochen) Tee und (trinken) ihn. 5.Die Oma (bleiben) zu Hause und (waschen) Wдsche.


5. Переведите следующие предложения.


1.Er hat mich sofort erkannt. 2.Hast du ihn ins Kino eingeladen? 3.Er ist damals schon im letzten Studienjahr gewesen. 4.Die Eltern haben ihre Kinder gut erzogen. 5.Wir sind am 28. Mai in den Wald gegangen. 6.Meine Freunde haben ihre Prьfungen ausgezeichnet abgelegt. 7.Sie hatten das Ferninstitut absolviert und arbeiteten dann als Lehrer. 8.Er hatte sich schnell gewaschen und kleidete sich an.


6. Вставьте глагол в указанной временной форме.


1.Heute (aufstehen) du frьh. (Perfekt) 2.Er (vergessen) immer das Wцrterbuch. (Prдsens) 3.Gestern (helfen) ich meiner GroЯmutter. (Imperfekt) 4.Meine Schwester (absolvieren) damals die Mittelschule. (Plusquamperfekt) 5. Morgen (ausnutzen) ich diese Gerдte. (Futurum)


7. Переведите следующие сложноподчиненные предложения.


l.Ich glaube nicht, dass unsere Freundin gestern abgereist ist. 2.Wir zeigten ihr alle Sehenswьrdigkeiten der Stadt, als sie nach Kiew kam. 3.Mein Sohn freut sich, wenn man ihm ein Spielzeug bringt. 4.Sie leitet schon eine Feldbrigade, obwohl sie noch jung ist. 5.Meine Freundin hatte ein neues Kleid an, in dem sie sehr hьbsch aussah. 6.Der Arzt verordnet Bettruhe, damit das Mдdchen schnell gesund wird.


8. Переведите предложения с инфинитивными оборотами.


1.Wir haben die Absicht, vier Wochen in der Wirtschaft zu verbringen und an Feldarbeiten teilzunehmen. 2.Anna fдhrt zur GroЯmutter, um ihr zum Geburtstag zu gratulieren. 3.Wir hoffen aber, alle Schwierigkeiten schnell zu ьberwinden. 4.Wir haben den Wunsch, das Lob der Bauern zu verdienen. 5.Um ein teures Auto kaufen zu kцnnen, muss man viel Geld verdienen. 6.Wir mьssen diesen Text ьbersetzen, ohne das Wцrterbuch zu gebrauchen.


9. Переведите предложения со сказуемыми в страдательном залоге.


l.Dieses Lied wurde gestern von einem Bariton gesungen. 2.Es wird im Winter viel Schi ind Schlittschuh gelaufen. 3.In unserem Staat wird immer mehr Erdцl gewonnen. 4.In unserer Fabrik werden die besten Methoden angewandt werden. 5.Der Produktionsplan war vorfristig erfьllt worden, und unsere Brigade wurde prдmiert.


10. Переведите предложения с распространенным определением.


1.Die von ihren Wanderungen zurьckgekehrten Touristen erzдhlten uns viel Neues. 2.Die bei diesem Versuch angewandte Prьfmethode ist von unserem Chemieprofessor vorgeschlagen worden. 3.Jenes seit fьnf Jahren in unserem Haus wohnende Mдdchen bekam den ersten Preis der Mathematik-Olympiade. 4.Das zur Vollendung der Experimentenserie nцtige Material kann man bei unserem Dekan bekommen. 5.Der vor einigen Minuten angekommene Zug hдlt eine Viertelstunde an der Station. 6.Das im Laufe mehrerer Jahre geschriebene Buch behandelt ausfьhrlich das Leben der Bauern im 18.Jahrhundert.


11. Прочитайте и переведите следующий текст.


Wesen und Aufgaben der Wirtschaft


Drei Grundfragen jeder Wirtschaftsordnung sind: Was soll produziert werden? Wie soll produziert werden? Fьr wen soll produziert werden? Unternehmer und Verbraucher mьssen die Grundfragen des Wirtschaftens lцsen. Jeder Unternehmer muss sich ent­scheiden: Was stelle ich her, wie viel, wie teuer, wann, fьr wen? Jeder Verbraucher ist gezwungen, tдglich wirtschaftliche Entscheidungen zu treffen: Was kaufe ich, wo, wann, wie viel, zu welchem Preis?

Die wenigen Beispiele zeigen, wie vielseitig die Wirtschaft auf den Menschen einwirkt. Sie beeinflusst alle Lebens­bereiche. Die Wirtschaft beeinflusst den Menschen, der Mensch beeinflusst die Wirtschaft.

Jeder Mensch, der arbeitet, aber auch jeder, der nicht mehr arbeitet, der Rentner, der Kranke, und jeder Mensch, der noch nicht arbeitet, jedes Baby, jedes Schulkind, nimmt in diesem System (in der Wirtschaft) einen bestimmten Platz ein. Jeder hat seine Funktion.

Selbstverstдndlich lцst ein Topmanager, der Direktor ei­ner GroЯbank, der Ge-neraldirektor, der Prдsident eines mul­tinationalen Unternehmens einen grцЯeren Impuls aus, als ein Baby, das gerade geboren ist. Trotzdem hat auch das Baby seine Funktion. Wenn es nдmlich keine Babys mehr gibt, bleiben die Kliniken halb leer, dann bleiben die Babywдschefabrikanten auf ihren Waren sitzen, dann verkaufen die Kinderwagenfabrikan­ten nicht mehr so viele Kinderwagen, dann mьssen die Her­steller von Babynahrung sich umstellen oder Konkurs anmelden, dann sind die Kindergдrten nicht mehr voll. Die Kindergдrtnerinnen haben nicht mehr genug Arbeitsplдtze. Die Schulen stellen einen „Geburtenknick“ fest, und es werden keine grцЯeren Schulen mehr gebaut, dann haben die Architekten, die Baufirmen weniger zu tun.

Man kцnnte dieses und viele andere Beispiele noch un­endlich fortsetzen. Sie lassen aber auch erkennen, dass Wirt­schaft letzten Endes Politik ist, die Wirtschaftspolitik.

Unter Wirtschaft versteht man die Ge­samtheit aller Einrichtungen und MaЯnahmen zur planvollen Deckung des menschlichen Bedarfs an Gьtern. Das Wesen der Wirtschaft bildet das цkonomische Prinzip, d. H. Das Ratio­nalprinzip. Das цkonomische Prinzip lдsst sich auf dreifache Weise ausdrьcken:

1.Mit gegebenen Mitteln ist der grцЯtmцgliche Erfolg zu erzielen (Maximalprinzip).

2.Ein geplanter Erfolg ist mit dem geringsten Einsatz an Mitteln anzustreben (Minimalprinzip, Sparprinzip).

3.Es gilt, einen mцglichst groЯen Ьberschuss an Erfolg ьber den Mitteleinsatz zu erlangen.


ВАРИАНТ 3


1. Превратите прямой порядок слов в данных предложениях в обратный и наоборот. Составьте вопросительные предложения (с вопросительным словом и без него).


1.Alle Bewohner des Dorfes nehmen aktiv an der Ernte teil. 2.In der BRD gibt es etwa 300 Theater. 3.Fast alle groЯen Flьsse der BRD flieЯen zur Nordsee. 4.Den ersten Schritt auf dem Wege zum Himmel machte Leonardo da Vinci. 5.Wдhrend des Krieges wurde die Stadt stark zerstцrt.


2. Вставьте глагол в правильной форме в Prдsens.


1.Dieses Wasser (kцnnen) man trinken. 2.Der Lehrer (lesen) den Text vor. 3.(Fahren) du in den Ferien nach Hause? 4.Im Lesesaal (vorbereiten) ich das Referat. 5.Er (erzдhlen) uns eine interessante Geschichte.


3. Образуйте основные формы следующих глаголов.


gebrauchen, verstehen, mitnehmen, zeigen, aufmachen, orientieren


4. Вставьте глагол в правильной форме в Imperfekt.


1.Diesen Artikel (schreiben) ich im Januar. 2.Er (erfьllen) seinen Plan vorfristig. 3.Ich (durchlesen) den Text aufmerksam. 4.Der Arzt (erlauben) mir, im Sommer zu baden. 5.Der Hund (haben) kluge, hellbraune Augen.


5. Переведите следующие предложения.


1.Sind Sie einen anderen Weg gegangen? 2.Ich habe den Brief an meinen Freund abgesandt. 3.Meine Mutter hat sich darьber gefreut. 4.Hast du alle Freunde zum Fest eingeladen? 5.Sin Sie in dieser Stadt schon gewesen? 6.Die Kinder haben den ganzen Abend gesungen, getanzt, gelacht. 7.Die Mдdchen sprachen miteinander nicht, sie hatten sich gezankt. 8.Sie hatte einen Jungen aus Italien kennengelernt und schrieb jetzt einen Brief an ihn.


6. Вставьте глагол в указанной временной форме.


1.Das Konzert (stattfinden) im Klub. (Prдsens) 2.Die Studenten (besuchen) diese Vorlesung gern. (Perfekt) 3.Jeden Tag (bekommen) er eine neue Aufgabe. (Imperfekt) 4.(Lernen) du Gedichte auswendig? (Futurum) 5.Das Mдdchen (lesen) Lew Tolstois Werke. (Plusquamperfekt)


7. Переведите следующие сложноподчиненные предложения.


1.Die Eltern, deren Kinder unseren Kindergarten besuchen, sollen morgen zur Versammlung kommen. 2.Rachmaninow studierte im Moskauer Konservatorium, das im Jahre 1866 gegrьndet worden war. 3.Sie behauptet, dass ihre Reise interessant und lehrreich war. 4.Er fuhr nach Kasachstan, nachdem er die Geologische Hochschule absolviert hatte. 5.Gib meinem Freund das Wцrterbuch, damit er dieses Wort richtig ьbersetzt. 6.Wirst du die Prьfungen vorfristig ablegen, so kannst du frьher nach Hause fahren.


8. Переведите предложения с инфинитивными оборотами.


1. Ich beabsichtige, morgen um 5 Uhr aufzustehen. 2.Mein Onkel hat die Absicht, morgen mit einem Zug nach Moskau zu fahren. 3.Es war nicht leicht, den Text ohne Wцrterbuch zu ьbersetzen. 4.Wir fuhren mit der Untergrundbahn, um uns nicht zu verspдten. 5.Er lag die ganze Nacht im Bett, ohne einzuschlafen. 6.Statt sich ein wenig zu erholen, machten sich die Reisenden auf den Weg.


9. Переведите предложения со сказуемыми в страдательном залоге.


1.In der Taiga wird jetzt ein neues GroЯkraftwerk errichtet. 2.Diese Frage ist vor kurzem in der Weltpresse lebhaft diskutiert worden. 3.In unserer Schule wird bald ein neuer Physikraum eingerichtet werden. 4.Wдhrend des Fluges der automatischen Station wurden wissenschaftliche Messungen vorgenommen. 5.Die Mitarbeiter der Botschaft werden dem Prдsidenten vom Botschafter vorgestellt werden. 6.Frьhmorgens wurden wir durch ein sonderbares Gerдusch geweckt.


10. Переведите предложения с распространенным определением.


1.Jeder vom Arzt arbeitsunfдhig geschriebene Arbeiter erhдlt vom ersten Tage der Arbeitsunfдhigkeit an ein Krankengeld. 2.Dieses fьr unsere ganze Gruppe wichtige Problem musste schnell gelцst werden. 3.Der von diesem Genossen gehaltene Vortrag war langweilig. 4.Die in den obersten Klassen unserer Schule lernenden Schьler dьrfen dieses Stadion am Freitag benutzen. 5.Zelinograd ist eine von der Sowjetjugend geschaffene Stadt.


11. Прочитайте и переведите следующий текст.


Bedьrfnisse, Bedarf, Nachfrage


Um leben zu kцnnen, muss jeder Mensch essen und trink­en. Um sich vor Regen, Kдlte und Hitze zu schьtzen, benцtigt er Kleider und eine Wohnung. Jeder Mensch hat zahlreiche Wьnsche, die er zu erfьllen sucht. Kann der Mensch seine Wьnsche nicht erfьllen, so entstehen in ihm Mangelgefьhle, die er beseitigen will. Diese Wьnsche nennt man im wirtschaft­lichen Sprachgebrauch Bedьrfnisse. Also: Bedьrfnis bedeutet das Empfinden eines Mangels mit dem Bestreben, diesen Mangel zu beheben.

Die Bedьrfnisse lassen sich nach verschiedenen Merk­malen unterscheiden. Nach dem Dringlichkeitsgrad der Bedьrfnisse unterscheidet man:

lebensnotwendige Bedьrfnisse: Nahrung, Kleidung, Wohnung. Das sind Urbedьrfnisse, aber auch Grund­bedьrfnisse gleichzeitig. Sie werden auch Existenz- oder abso­lute Bedьrfnisse genannt.

Kulturbedьrfnisse: Zeitungen, Zeitschriften, Bьcher, Theaterbesuch, Musik oder дhnliches.

Luxusbedьrfnisse: teure Pelze, Schmuck, Segeljacht, Genussmittel, Mittelmeer-kreuzfahrt.

Die Grenze zwischen Kultur- und Luxusbedьrfnissen ist schwer zu ziehen. Was heute noch in unserer Gesellschaft Lu­xusbedьrfnis ist, kann vielleicht morgen schon alltдglich sein und damit zum Kulturbedьrfnis werden, und umgekehrt, weil sich diese Bedьrfnisse im Laufe der Zeit дndern und zudem bei verschiedenen Vцlkern je nach wirtschaftlichem und technischem Stand unterschiedlich sind. So war vor dem Zweiten Weltkrieg in Deutschland der Wunsch nach einem privaten Auto sicher­lich ein Luxusbedьrfms, was heute keineswegs mehr der Fall ist. Aus diesen Grьnden bezeichnet man die Kultur- und Luxus­bedьrfnisse auch als relative Bedьrfnisse.

Eine andere Einteilung der Bedьrfnisse geht davon aus, wer diese Bedьrfnisse verspьrt, und bei wem sie befriedigt werden. Dies fьhrt zu der Unterscheidung in Individualbedьrfnisse, d. H. Bedьrfnisse der Einzelperson: Nahrung, Kleidung, Wohnung, Literatur, Theater, Urlaub usw. und Kollektivbedьrfnisse, d. H. Bedьrfnisse, die nur durch die Allgemeinheit befriedigt werden kцnnen: Schulen, Kran­kenhдuser, Kindergдrten, Schwimmbдder, StraЯen, цffentliche Sicherheit und Ordnung, Verteidigung, saubere Umwelt.

Jeder einzelne Mensch hat weit mehr Individualbedьrfnis­se, als Geld zu deren Befriedigung vorhanden ist. Mit anderen Worten: Die menschlichen Wьnsche sind stets grцЯer als das Ein­kommen. Darum muss der Mensch immer wдhlen, was fьr ein Bedьrfnis in erster Linie zu befriedigen ist. Dabei muss er sein Bedьrfnis konkretisieren (versachlichen). Hat er beispielsweise Hunger, so stehen u. A. Brot, Kartoffeln, Reis, Obst oder Gemьse zur Auswahl. Er wird sich also fьr ein oder auch mehrere Produkte entscheiden und damit sein Bedьrfnis versachlichen oder konkretisieren, d. H. Er legt Art und Menge des Produktes fest, mit dem er sein bestimmtes Bedьrfnis befriedigen will. Dieses versachlichte (konkretisierte) Bedьrfnis nennt man Bedarf (Bedьrfnis: Wunsch nach Nahrung – Bedarf: Brot).

.


ВАРИАНТ 4


1. Превратите прямой порядок слов в данных предложениях в обратный и наоборот. Составьте вопросительные предложения (с вопросительным словом и без него).


1.Die Dresdener Gemдldegalerie zдhlt zu den bekanntesten Museen der Welt. 2.Andrej Rubljow verbrachte seine Jugend im Troize-Kloster bei Sergijewo. 3.Von Jahr zu Jahr wдchst die Zahl der Studenten. 4.Ich nehme Lehrbьcher in der Bibliothek. 5.In der Wohnung gibt es 2 Zimmer.


2. Вставьте глагол в правильной форме в Prдsens.


1.Alle Studenten (teilnehmen) an dieser Arbeit. 2.Er (nehmen) das Lehrbuch und (lesen). 3.Ich (sich erholen) in diesem Jahr im Sьden. 4.Er (sein) Dreher von Beruf. 5.Ohne Arbeit (kцnnen) man nicht leben.


3. Образуйте основные формы следующих глаголов.


minimieren, kleiden, erfahren, versдumen, mitbringen, aussagen


4. Вставьте глагол в правильной форме в Imperfekt.


1.Ich (mьssen) heute abend im Institut sein. 2.Ich (aufstehen) um 7 Uhr. 3.Das Werk (sich befinden) im Sьden der Stadt. 4.(Bringen) du mir das Wцrterbuch? 5.Die Mutter (brauchen) unsere Hilfe.


5. Переведите следующие предложения.


1.Gestern haben wir eine Ausstellung besucht. 2.Ich habe dort viel Interessantes erfahren. 3.Hast du diese Zeitschrift gelesen? 4.Am 8.Juli ist eine deutsche Delegation nach Moskau gekommen. 5.Im vorigen Jahr hat dieser Betrieb verschiedenes Gemьse angebaut. 6.Er war krank. Er hatte sich wдhrend der Wanderung erkдltet. 7.Karl bekam ein Buch zum Geschenk. Seine Mutter hatte es in Moskau gekauft. 8.Mein Freund absolvierte die Hochschule und wurde Ingenieur. Frьher war er ein einfacher Arbeiter gewesen.


6. Вставьте глагол в указанной временной форме.


1.Die Atomenergie (finden) praktische Ausnutzung fьr friedliche Zwecke. (Prдsens) 2.Man (einrichten) das Zimmer einfach, aber geschmackvoll. (Perfekt) 3.Der Regen, vermischt mit Schneeflocken, (herunterrieseln). (Imperfekt) 4.Die Blumen (malen) die Kinder selbst. (Plusquamperfekt) 5.Unser Werk (teilnehmen) an der Ausstellung der neuen Bautechnik. (Futurum)


7. Переведите следующие сложноподчиненные предложения.


1.Ich kam nicht, weil er mich nicht einlud. 2.Schreibe es mir bitte auf, damit ich es nicht vergesse. 3.Seitdem die Menschheit die Atomenergie entdeckt hat, steht ihr eine unbegrenzte Quelle von Energie zur Verfьgung. 4.Man fragte ihn, ob er diese Ausstellung schon besucht hat. 5.Je hцher sich die Technik entwickelt, desto leichter wird die Arbeit des Menschen. 6.Wollen Sie deutsche Fachtexte lesen, so mьssen Sie systematisch an der Sprache arbeiten.


8. Переведите предложения с инфинитивными оборотами.


1.Er hat die Mцglichkeit, auslдndische technische Literatur zu bekommen. 2.Wir errichten viele neue Hьttenwerke, um unsere Schwerindustrie mit Metall zu versorgen. 3.Man kann nicht groЯe Erfolge im Maschinenbau erzielen, ohne die neueste Technik anzuwenden. 4.Es besteht die Mцglichkeit, zahlreiche Produktionsprozesse zu automatisieren. 5.Es ist unmцglich, eine mдchtige Industrie ohne hochentwickelte Technik zu schaffen. 6.Der Assistent versuchte, ohne seinen Professor die Arbeit fortzusetzen.


9. Переведите предложения со сказуемыми в страдательном залоге.


1.Die radioaktiven Isotope werden heute fьr wissenschaftliche Forschung ausgenutzt. 2.Mit Hilfe der radioaktiven Isotope wurden viele neue Entdeckungen gemacht. 3.In der Zukunft werden noch viele Erkenntnisse mit Hilfe der radioaktiven Isotope gewonnen werden. 4.Die Elektrizitдt ist erst im 18.Jahrhundert erforscht worden. 5.Nachdem im Polargebiet groЯe Kohlenvorrдte entdeckt worden waren, wurden dort Industriebetriebe errichtet. 6.Das Metall kann durch Korrosion zerstцrt werden.


10. Переведите предложения с распространенным определением.


1.Die im Fernen Osten entstandene Stadt ist ein groЯes Industriezentrum. 2.Die fьr die Neubauten nцtigen Werkstoffe sind schon hergestellt. 3.Auf der vor kurzem in unserem Institut durchgefьhrten Konferenz wurde das Problem der Nutzung der Sonnenenergie besprochen. 4.Deshalb suchte man nach einem Ersatz dieser fьr die Zivilisation erforderlichen Quellen der Energie. 5.Ьber diese von der Sowjetjugend errichtete Stadt sind einige Bьcher geschrieben.


11. Прочитайте и переведите следующий текст.


Marktwirtschaft


Im 19. Jahrhundert entstand die freie Marktwirtschaft mit unbeschrдnktem Wettbewerb ohne jegliche Eingriffe des Staates. Viele Unternehmer erzielten Riesengewinne, und in ihren Hдn­den bildete sich immer mehr Eigentum an Kapital. Man spricht deshalb auch vom kapitalistischen Wirtschaftssystem. In der Marktwirtschaft stellt jeder Haushalt und jede Unternehmung einen Einzelplan auf, der sich aus den individuellen Vorstellun­gen ergibt. Die Grundlage der Marktwirtschaft ist also der von jedem Unternehmen und jedem Haushalt aufgestellte Einzel­plan. Die Einrichtung, die die Einzelplдne koordiniert, ist der Markt. Der Markt ist das Steuerorgan der Wirtschaft. Hier tref­fen sich Angebot und Nachfrage nach Gьtern. Und als Lenkungsinstrument soll der Markt mittels freier Preisbildung den Ausgleich von Angebot und Nachfrage bewirken. Der Begriff des Marktes ist besonders wichtig, da die Bundesrepublik eine Wirt­schaftsordnung hat, die man als „Marktwirtschaft“ bezeichnet. Dies bedeutet, dass sich die Mehrzahl der Preise ьber den „Markt“ bildet. Die Preise der Produkte werden also nicht fest­gelegt, etwa vom Staat, sondern kommen durch das Zusam­mentreffen von Angebot und Nachfrage zustande.

Grundelement der freien Marktwirtschaft ist das freie Spiel der wirtschaftlichen Krдfte ohne staatliche Eingriffe. Der Staat produziert nicht selbst. Was er braucht (z. B. Gebдude, Fahrzeu­ge, Schiffe), bezieht er von privaten Unternehmern unter den glei­chen Bedingungen wie die anderen Verbraucher. Der Staat garan­tiert das Privateigentum, denn das Streben, Eigentum zu erwerben und es zu vermehren, ist die Antriebskraft der freien Wirtschaft. Es besteht uneingeschrдnkte Gewerbefreiheit. Jeder kann einen Gewerbebetrieb erцffnen, kann herstellen, kaufen und verkaufen, was und wo er will. Es besteht volle Vertragsfreiheit. Jeder kann Vertrдge (z. B. Kaufvertrдge) schlieЯen, mit wem er will, worьber er will. Der Unternehmer mцchte mцglichst billig einkaufen und mцglichst teuer verkaufen. Der Verbraucher mцchte mцglichst viele seiner Bedьrfnisse befriedigen und versucht, mцglichst gute Ware zu mцglichst gьnstigem Preis zu erwerben. Daraus entwickelt sich der Wettbewerb: Angebot und Nachfrage sowie die Qualitдt der Ware bestimmen Umsatz und Preis. Wer gute Ware zu einem gьnstigen Preis anbietet, macht das Geschдft. Wer nicht mithalten kann, bleibt im Konkurrenzkampf auf der Strecke, wird nicht konkurrenzfдhig und scheidet aus dem Wettbewerb aus.

Diefreie Marktwirtschaft gewдhrt Erzeugern und Ver­brauchern ein hohes MaЯ an Freiheit und Selbstverantwort­lichkeit und lдsst dadurch die schцpferischen Krдfte im Men­schen zur vollen Entfaltung kommen. Das Streben des Menschen, Eigentum zu erwerben und es zu vermehren, sowie der harte Konkurrenzkampf fьhren zu Hцchstleistungen auf vielen Gebieten. Der Wettbewerb verbessert die Qualitдt und drьckt die Preise. Der Markt orientiert sich an den Wьnschen des Verbrauchers. Der Unternehmer produziert, was der Ver­braucher will, denn er will ja seine Produkte verkaufen. So decken sich die Interessen von Erzeugern und Verbrauchern.


ВАРИАНТ 5


1. Превратите прямой порядок слов в данных предложениях в обратный и наоборот. Составьте вопросительные предложения (с вопросительным словом и без него).


1.Fast jeder Fernstudent arbeitet im Betrieb. 2.Die deutsche Sprache der Цsterreicher weist einige grammatische Besonderheiten auf. 3.Vom fьnfzehnten bis zum siebzehnten Lebensjahr besuchte Rudolf Diesel eine Industrieschule. 4.Heute haben die Fernstudenten eine Versammlung. 5.Die Zahl der Fernstudenten wдchst von Jahr zu Jahr.


2. Вставьте глагол в правильной форме в Prдsens.


1.Er (haben) einen Bruder und eine Schwester. 2.(Helfen) du deinen Geschwistern beim Studium? 3.Er (sich auszeichnen) unter den Studenten durch seine Kenntnisse. 4.Man (mьssen) ihm helfen. 5.Ich (sein) 17 Jahre alt.


3. Образуйте основные формы следующих глаголов.


fьhlen, produzieren, fortfahren, zurьckkehren, schlieЯen, erschieЯen


4. Вставьте глагол в правильной форме в Imperfekt.


1.Viele Lдnder (teilnehmen) an der Messe. 2.Im Frьhling (sein) wir in Deutschland. 3.Mein Freund (arbeiten) von frьh bis spдt. 4.Wir (zuhцren) mit groЯem Interesse. 5.Ich (sprechen) ьber die Wirtschaft unseres Landes. 6.Er (abnehmen) die Brille.


5. Переведите следующие предложения.


1.Die Meschen sind schon in den Kosmos geflogen. 2.Er ist erst vor einigen Tagen aus dem Fernen Osten in die Hauptstadt gekommen. 3.Was hast du im Pavillon „Kosmos“ gesehen? 4.Mein Freund hat sich immer fьr Sport interessiert. 5.Hast du diesen Versuch schon durchgefьhrt? 6.Niemand war zu Hause. Die Eltern waren ausgegangen. 7.Ich war mьde, den ganzen Tag hatte ich gearbeitet. 8.Er ging ins Kino. Seine Hausaufgaben hatte er schon gemacht und dem kleinen Bruder geholfen.


6. Вставьте глагол в указанной временной форме.


1.Der Dekan (дndern) den Stundenplan. (Prдsens) 2.Er (anfьhren) gute Beispiele. (Imperfekt) 3.Deine Schwester (ausdenken) diese komische Geschichte. (Perfekt) 4.Mein Onkel (mitnehmen) mich ins Kino. (Futurum) 5.Man (bauen) viele neue Wohnhдuser in unserer Stadt. (Plusquamperfekt)


7. Переведите следующие сложноподчиненные предложения.


1.Mein Vater ging an die Front, als der GroЯe Vaterlдndische Krieg begann. 2.Ich werde dich anrufen, sobald die Besprechung zu Ende ist. 3.Man baut viele neue Schulen, damit alle Kinder lernen kцnnen. 4.Deine Nachbarin, die in unserem Werk arbeitet, bringt ihr Kind jeden Tag in die Kinderkrippe. 5.Den Artikel, den mein Freund fьr die Wandzeitung geschrieben hat, lasen wir mit groЯem Interesse. 6.Friert es in der Nacht, so verwelken die Blumen.


8. Переведите предложения с инфинитивными оборотами.


1.Mein Freund beabsichtigt, nach dem Altai zu fahren. 2.Hast du Lust, mit mir heute abend Schach zu spielen? 3.Es ist nicht leicht, alle Prьfungen ausgezeichnet abzulegen. 4.Du sollst deine Zeit richtig einteilen, um Sport treiben zu kцnnen. 5.Kannst du diesen Text ьbersetzen, ohne im Wцrterbuch nachzuschlagen? 6.Wir wollen ins Kino gehen, statt zu Hause zu sitzen.


9. Переведите предложения со сказуемыми в страдательном залоге.


1.Am 8.Mдrz wird der Internationale Frauentag gefeiert. 2.Der Text wurde von meinem Freund laut und deutlich vorgelesen. 3.Dieses Buch ist dir von der Lehrerin empfohlen worden. 4.Die Landwirtschaftliche Ausstellung wird in 2 Tagen erцffnet werden. 5.Um 2 Uhr war ich von meiner Kusine angerufen worden. 6.Der Monatsplan kann von den Bergarbeitern vorfristig erfьllt werden.


10. Переведите предложения с распространенным определением.


1.Jenes seit fьnf Jahren in unserem Haus wohnende Mдdchen bekam den ersten Preis der Mathematik-Olympiade. 2.Dieses von ihm geschriebene Gedicht ist heute in der Zeitung verцffentlicht worden. 3.Die aus allen Lдndern der Welt eintreffenden Delegationen wollen die Parade auf dem Roten Platz sehen. 4.Drei von den gestern telefonisch bestellten Bьcher kannst du heute im Lesesaal bekommen. 5.Mit diesem fьr den Sommer ungewцhnlich kalten Wetter waren alle unzufrieden.


11. Прочитайте и переведите следующий текст.


Markt — Preis und Preisbildung


Unter einem Markt versteht man den Ort des regelmдЯigen Zusammentreffens von Angebot und Nachfrage. Ein echter Markt bietet Alternativen (Wahl), fьr beide Marktseiten: fьr den Kдufer (Konsumenten) besteht die Mцglichkeit, unter mehreren Angeboten auszuwдhlen; der Verkдufer (Produzent) hat Gьter anzubieten und dabei den grцЯtmцglichen Nutzen zu suchen. Auf einem echten Markt herrscht Wettbewerb, Konkurrenz.

Es gibt auch Mдrkte, die homogen (vollkommene Mдrkte) und solche, die heterogen sind (unvollkommene Mдrkte), wo die vollkommenen Mдrkte die Ausnahme und die unvollkommenen die Regel sind. Auf homogenen Mдrkten werden vollkommen einheitliche Gьter gehandelt, auf hetero­genen Mдrkten - Gьter, die sich mehr oder weniger voneinander unterscheiden. Auf den ersteren werden z. B. Edelmetalle, Effekten auf den letzteren z. B. verschiedene Biersorten, Au­tomobile verschiedener Hersteller gehandelt. Fьr einen voll­kommenen Markt muss vor allem folgende Voraussetzung (Prдmisse) gelten: Abwesenheit sachlicher Vorzьge. Die voll­kommen gleichartigen Gьter dьrfen keine Unterschiede in Qualitдt, Farbe, Abmessung, Geschmack usw. aufweisen (z. B. Banknoten, Pfandbriefe eines Kreditinstituts, Baumwolle ei­nes bestimmten Standards). Wenn es um die Preisbildung auf unvollkommenen Mдrkten geht, so heiЯt es, dass die persцnliche Meinung der Kunden auch eine erhebliche Rolle spielt, obwohl die angebotenen Gьter objektiv gleichwertig sind. (Beispiel: Eine Gruppe von Bierliebhabern "schwцrt" auf das "Gдnsebier", die andere auf das "Felsenbier". In diesem Falle besitzen die beiden Bierhersteller "ein Meinungsmono­pol", das ihnen gestattet, fьr ihre Biere unterschiedliche Preise zu verlangen).

Allgemein versteht man unter Preis den Warenpreis. Preis ist der Gegenwert fьr Gьter und Dienstleistungen. Bei gerin­gem Angebot und groЯer Nachfrage steigt die Ware im Wert und deshalb auch im Preis. Jedes Zusammentreffen von Angebot und Nachfrage bezeichnet man als Markt. Angebot sind alle zum Verkauf bereitgestellten Gьter, Nachfrage — alle zum Kauf begehrten Gьter. Die Nachfrage ist abhдngig vom Kaufwillen und der Kaufkraft. Der Gleichgewichtspreis rдumt den Markt. Entspricht das Angebot der Nachfrage, bildet sich ein ausge­glichener Preis. Ist die Nachfrage grцЯer als das Angebot, steigt der Preis. Ist das Angebot grцЯer als die Nachfrage, sinkt der Preis. Der Preis regelt die Produktion. Der Preis schaltet Lei­stungsschwache (Nachfrager und Anbieter) aus. Man sagt von der Ausschaltungsfunktion des Preises. Der Preis zeigt die Wirtschaftslage an und bestimmt die Allokation der Produk­tionsfaktoren (Allokation = Verteilung).


СПИСОК ИСПОЛЬЗОВАННОЙ ЛИТЕРАТУРЫ


Бонк Н.А., Лукьянова Н.А., Памухина Л.Г. Учебник английского языка. Ч.1,2. - М.,1992.

Выборова Г.Е., Махмурян К.С. Easy English. Сборник упражнений по английской грамматике. - М.,1998.

Занина Е.Л. 95 устных тем по английскому языку. – М., 1998.

Murphy Raymond. English grammar in use. – CUP, 1995.

Николенко Т.Г. Тесты по грамматике английского языка. – М., 2000.

Синявская Е.В., Улановская Э.С. Книга для чтения по английскому языку. – М.,1981.


РЕКОМЕНДУЕМЫЕ УЧЕБНИКИ И ПОСОБИЯ


Белоусова А.Р., Сперанская Е.Н., Яблокова В.Я. Книга для чтения на английском языке для ветеринаров и зооинженеров. – М.,1979.

Людвигова Е.В., Баженова С.М., Павлова Э.С., Седов Д.Г. Учебник английского языка для вузов заочного обучения. – М.,1968.

Петрова А.В., Понтович С.В. Учебник английского языка для заочных вузов. Ч. 1 и 2. – М., 1961 и более поздние издания.

Полякова Т.Ю., Синявская Е.В., Тынкова О.И., Улановская Э.С. Английский язык для инженеров. – М.,1998.

Синявская Е.В., Улановская Э.С. Книга для чтения по английскому языку. – М., 1981.

Щеглова Л.М., Дубнякова И.С. Пособие по английскому языку для сельскохозяйственных вузов. – М., 1972.