ЛДП. Довольно неплохой список "ложных друзей" при переводе с английского на русский
A
accord - согласие, единодушие (не аккорд)
accurate - точный (а не аккуратный)
agitator - подстрекатель (не только агитатор)
alley - переулок (не аллея)
Alsatian - немецкая овчарка (а не только эльзасский)
amber - янтарь (а не только амбра)
ammunition - боеприпасы (а не амуниция)
angina - стенокардия (а не ангина)
arc - дуга (а не арка)
artist - художник (а не только артист)
B
ball - мяч (а не балл)
balloon - воздушный шарик (не баллон)
band - лента, музыкальная группа (не банда)
brilliant - блестящий (редко бриллиант)
C
сabin - хижина (не только кабина)
cabinet - шкафчик, чулан, витрина (не кабинет)
camera - фотоаппарат (а не тюремная камера)
cataract - водопад (а не только катаракта)
(to) champion - поддерживать кого-либо (а не быть чемпионом)
chef - шеф-повар (а не шеф или шофер)
circulation - тираж газеты (а не только циркуляция)
cistern - бак, бачок унитаза (а не цистерна - tank)
clay - глина (а не клей)
climax - высшая точка, кульминация (а не климакс)
cloak - плащ (а не клоака)
compositor - наборщик (а не композитор)
conductor - дирижер (не только кондуктор)
corpse - труп (не корпус)
D
data - данные (а не дата)
decade - десятилетие (а не декада)
decoration - орден, знак отличия, украшение (а не декорация)
Dutch - голландский (а не датский)
E
engineer - машинист (не только инженер)
F
fabric - ткань (а не фабрика)
family - семья (а не фамилия)
figure - чертеж, цифра (не только фигура)
film - пленка (не только фильм)
G
gallant - храбрый, доблестный (не только галантный)
genial - добрый (а не гениальный)
gymnasium - спортзал (а не гимназия)
H
honor - честь, долг (а не гонор)
I
instruments - измерительные приборы (реже инструменты)
intelligence - ум, интеллект; разведка (а не интеллигенция)
J
lily of the valley - ландыш (а не лилия долины!)
(to) liquidize - превращать в жидкость (а не ликвидировать)
list - список (а не лист)
M
magazine - журнал (а не магазин)
mark - метка, пятно (а не марка)
matron - старшая медсестра, кастелянша (не только матрона)
mayor - мэр города (а не майор)
monitor - староста класса (а не только монитор)
multiplication - размножение, умножение (а не мультипликация)
N
number - число, количество (а не только номер)
O
officer - чиновник, должностное лицо (а не только офицер)
P
partisan - сторонник, приверженец (а не только партизан)
prospect - перспектива (а не проспект)
(to) pretend - притворяться, делать вид (а не только претендовать)
production - производство (а не только продукция)
professor - преподаватель вуза вообще (а не только профессор)
R
(to) realize - ясно представлять, понимать (а не только реализовать)
(to) rationalize - объяснять (не только рационализировать)
record - запись, отчет (а не только рекорд)
replica - точная копия (а не реплика)
resin - смола (а не резина)
S
satin - атлас (а не сатин)
sodium - натрий (а не сода)
spectacles - очки (а не спектакли)
speculation - размышление, предположение, догадка (а не только спекуляция)
spinning - прядение (не только спиннинг)
stamp - марка (а не только штамп)
stool - табурет (а не стул!)
T
talon - коготь (а не талон)
tax - налог (а не такса)
tender - нежный (а не только тендер)
tent - палатка (а не только тент)
terminus - конечная остановка (а не термин)
trap - капкан, ловушка (не трап)
trace - след (а не трасса)
trek - поход (а не трек)
troop - отряд, эскадрон (а не труп и не труппа)
tunic - солдатская куртка (а не туника)
turkey - индейка (а не Турция, турецкий)
U
uniform - постоянный, одинаковый (а не только форменный)
urn - электрический самовар (а не только урна)
urbane - учтивый (а не городской, урбанистический)
utilize - использовать (а не только утилизировать)
V
vacuum - пылесос (а не только вакуум)
valet - лакей, камердинер (а не валет)
velvet - бархат (а не вельвет - corduroy)
venerable - почтенный (а не венерический)
verse - стихи (а не версия)
vice - порок, тиски (а не только вице-)
vine - виноградная лоза, (а не вино)
virtual - фактический (а не виртуальный)
virtuous - целомудренный (а не виртуозный)
Другие работы по теме:
Деловой этикет переводчика 2
Минский государственный лингвистический университет Реферат На тему: «Деловой этикет переводчика» выполнила студентка 210 группы переводческого факультета
Подбор брачного партнера
Как Вы оцениваете брак своих родителей ? Количество выборов Мужчины Женщины Идеальный В целом хороший Эмоциональный разлад На грани развода Родители разведы
Творческий проект Поиграть бы
Text Graphics Отдел образования администрации муниципального образования «Лиманский район» МОУДОД «Центр детского творчества п. Лиман»
Сочинения на свободную тему - Мой любимый праздник
Из всех праздников в году мне больше всего нравятся два день рождения и Новый год но Новый год наверное больше потому что празднуешь его не только ты один но и все твои друзья знакомые и вовсе не знакомые тебе люди.
Эрозия шейки матки
Эрозия шейки матки - патологический процесс, характеризующийся дефектом эпителия, покрывающего влагалищную часть шейки матки. Существуют эрозии - истинные и ложные, или, псевдоэрозии.
Русь уходящая
Автор: Есенин С.А. Мы многое еще не сознаем, Питомцы ленинской победы, И песни новые По-старому поем, Как нас учили бабушки и деды. Друзья! Друзья! Какой раскол в стране,
Софийский собор 2
Софийский собор Сочинение-описание памятки по собственным наблюдениям Свое наследие - Киев - князь Ярослав Мудрый украсил не хуже от ярчайших городов мира. Кто-то намекал князю на его расточительство: зачем это золото? И зачем церковь поставлена на холме? Но князь Ярослав знал, что делал. Пусть все - и чужестранцы и путешественники, и друзья, да и враги - сразу видят, какой богатый, красивый и могущественный Киев.
Деревья - наши друзья
Деревья - наши друзья. Они помогают нам всем! Как приятно смотреть на их высокие крепкие стволы, раскидистые ветки, яркую листву! Весной на деревьях распускаются почки и радуют глаз прохожих, поднимая им расположение духа.
Назаров, Филипп
Связать Филипп Назаров — русский дипломат, переводчик отдельного Сибирского корпуса, писатель. Назаров жил в конце XVIII и начале XIX столетия, служил по Министерству иностранных дел и в 1812 г. занимал должность переводчика восточных языков отдельного Сибирского корпуса. В этом году, вследствие убийства русским солдатом одного из возвращавшихся из Санкт-Петербурга на родину кокандских посланников, ожидавших прибытия своего каравана в сибирской Петропавловской крепости, возникла мысль о необходимости отправить в Кокандское ханство посольство, которое объяснило бы истинную причину смерти посланника «в отвращение могущих дойти до Кокандского владения различных толков».
Лирика А. С. Пушкина
«Период русской литературы, связанной с Пушкиным, называют «золотым веком»… Так вот, способность дружить – частица этого золота» И.И. Пущин Величайший поэт и писатель, родоначальник современной литературы, Пушкин родился в семье небогатого дворянина, потомка старинного дворянского рода. Первые поэтические опыты Александра относятся к его раннему детству.
Анализ стихотворения М.Ю.Лермонтова Смерть поэта
Автор: Лермонтов М.Ю. Стихотворение «Смерть поэта» написано в 1837 году. Это стихотворение связано со смертью А.С.Пушкина. Когда Пушкин умирал, Лермонтов был болен. Лермонтов первый, кто написал правду о гибели А.С. Пушкина. Даже пушкинские друзья боялись это сделать.
Стихотворение Книги-наши друзья
Стихотворение "Книги-наши друзья" Автор: Сочинения на свободную тему Все задают себе вопрос, Кто просто шутит, кто всерьез: “Зачем нам книги на Земле?
Мои школьные товарищи сочинение-рассуждение
Автор: Сочинения на свободную тему Кого-то из них я знаю с детского сада, с кем-то познакомилась уже в школе. Все мы очень разные, а объединяет нас школа, иногда — общие интересы. Я знаю, что когда мы закончим школу, то все разбежимся в разные стороны, будем редко встречаться, наши взгляды на жизнь поменяются, будут новые проблемы, новые друзья и недруги, но школьные товарищи останутся в памяти навсегда.
Что сказала мама
Автор: Сочинения на свободную тему Однажды во время каникул, перед уходом на работу, мама попросила нас с братом убраться в квартире. Мы позавтракали, посмотрели телевизор. Мне позвонили друзья, и мы пошли гулять на улицу. Я катался на велосипеде, потом мы играли в футбол. После обеда гонял на роликах.
Я и мама делаем торт.
Автор: Сочинения на свободную тему К папиному дню рождения я предложил маме приготовить чудесный торт, которого он ещё не пробовал. Мама с радостью согласилась, и мы начали листать кулинарные книги с различными рецептами. Там было так много вкусного, что мы никак не могли остановить свой выбор на чем-то конкретном.
Подростковая преступность
Автор: Сочинения на свободную тему Деятельность отношения человека к жизни Общества, в котором он выступает как Инициативный носитель и проводник норм
Сочинение по мотивам картины В.Г . Перова Охотники на привале с прямой речью
Сочинение по мотивам картины В.Г . Перова "Охотники на привале " (с прямой речью) Автор: Разное Как-то раз три друга Николай, Федор и Иван собрались на охоту. Долго они ходили по полю в поисках дичи. Подстрелив несколько гусей и уток, решили сделать привал. Как всегда во время обеда друзья, начали рассказывать охотничьи байки.
«Телескоп»
«Телескоп» (1831—1836) — двухнедельный «журнал современного просвещения», изд. в Москве Н. И. Надеждиным (с 1834 при ближайшем участии В. Г. Белинского) с приложением «Молвы», еженедельной газеты «мод и новостей».
Елагина, Авдотья Петровна
Авдотья Петровна Елагина (11 (22 января) 1789 — 1 (13 июня) 1877, Дерпт) — урождённая Юшкова, по первому браку Киреевская. Мать И. В. и П. В. Киреевских. Хозяйка знаменитого общественно-литературного салона, переводчик.
Multiple Kill Vehicle
— программа противоракетной обороны США по созданию боевого оснащения для противоракет несущей несколько боеголовок кинетического перехвата. Создаваемый перехватчик будет использоваться против МБР с разделяющимися боеголовками и для борьбы с КСП ПРО, такими, как ложные цели.
Фонвизин, Павел Иванович
Па́вел Ива́нович Фонви́зин (1744—1803) — русский писатель, поэт. Младший брат Дениса Фонвизина. Ещё в университете Павел Фонвизин обнаружил интерес к словесности, много занимался переводами из античных и европейских авторов, писал стихи, принимал участие в популярном университетском издании «Собрание лучших сочинений к распространению знаний» в качестве переводчика, а в середине шестидесятых годов перевёл с французского несколько художественных произведений.
My best friends
Мои лучшие друзья. Сочинение на английском языке с переводом.
Контрольная работа по Английскому языку 4
3. Напишите предложения в вопросительной, а затем в отрицательной форме и переведите их на русский язык: 1. Mary and Ann are friends. 2. There are some English books on my desk.
Переводческая аннотация интервью Джорджа Уоттса
В 1952 году Джордж Уоттс вместе со своей семьёй переехал из Канады в Советский Союз. В первые годы своего нахождения в России он переводил русские тексты на родной английский язык ради собственного интереса, стараясь понять суть оригинала и подбирая эквиваленты. Первой книгой, переведённой им таким способом, стала "История большевистской партии".
Ложные друзья переводчика
НАИМЕНОВАНИЕ ГЛАВ Стр. # ПЛАН ВВЕДЕНИЕ I. ЗВУКОВАЯ ФОРМА СЛОВА И ЕГО ЗНАЧЕНИЕ II. СЛОВА, ОБОЗНАЧАЮЩИЕ ОБЩЕСТВЕННО-ПОЛИТИЧЕСКИЕ И НАУЧНЫЙ ПОНЯТИЯ III. СЛОВА, ОБОЗНАЧАЮЩИЕ КАК ОБЩИЕ ПОНЯТИЯ, ТАК И ПОНЯТИЯ СПЕЦИАЛЬНОГО ХАРАКТЕРА.
Ложные друзья переводчика
Переводоведение как наука. Звуковая форма слова и его значение. Слова, обозначающие общественно-политические и научный понятия. Слова, обозначающие как общие понятия, так и понятия специального характера. Ложные друзья переводчика.
Омонимия в языке хинди
Понятие и содержание омонимии, ее место и значение в языкознании. Исследование существующих проблем омонимии в языке хинди и в русском языке. Основные причины и предпосылки возникновения омонимов в хинди. Выявление особенностей межъязыковой омонимии.