Ф синонимы – близкие или тождественные по значению обороты, сходные по грамматической или функциональной роли, по разному характеризуют какие-либо явления. Ф синонимы отличаются по оттенкам значения, по стилистической окраске, по стилевой принадлежности и по соотнесённости с частями речи. Очень далека – за тридевять земель, куда макар телят не гонял.
По соотнесённости с частями речи чаще других вступают в синонимические связи фо глагольного или наречного типа из-за всех сил, во всю прыть, со всех ног, во весь дух.
Синонимы одноструктурные и разноструктурные
1. – обороты с одинаковой моделью построения: в два счёта – в один приём
такие ф обладают максимальной семантической близостью и могут взаимозаменяться.
Как и среди лексических синонимов в ряду ф синонимов можно выделить оказиональные и общеконтекстуальные
1.Фразеологические синонимы в русском языке.
Фразеологизмы, обладающие близким или тождественным значением, вступают в синонимические отношения: одним миром мазаны - два сапога пара, одного поля ягоды; несть числа - хоть пруд пруди, что песку морского, как собак нерезаных.
Подобно лексическим единицам, такие фразеологизмы образуют синонимические ряды, в которые могут входить и соответствующие лексические синонимы одного ряда; ср.: оставить с носом - оставить в дураках, обвести вокруг пальца, отвести глаза [кому-то], втереть очки [кому-то] , взять на пушку и: обмануть - одурачить, провести, обойти, надуть, объегорить, оболванить .
Богатство фразеологических, как и лексических, синонимов создает огромные выразительные возможности русского языка. Фразеологические синонимы могут отличаться друг от друга стилистической окраской: камня на камне не оставить - книжное, учинить расправу - общеупотребительное, разделать под орех - разговорное, задать перцу - разговорное; за тридевять земель - общеупотребительное, у черта на куличках - просторечное. Они могут не иметь семантических различий: стреляный воробей, тертый калач, а могут отличаться оттенками в значениях: за тридевять земель, куда Макар телят не гонял; первый означает - 'очень далеко', второй - 'в самые отдаленные, глухие места, куда ссылают в наказание'.
Фразеологические синонимы, как и лексические, могут отличаться и степенью интенсивности действия, проявления признака: лить слезы - обливаться слезами, утопать в слезах, выплакать все глаза (каждый последующий синоним называет более интенсивное действие по сравнению с предыдущим).
У отдельных фразеологических синонимов могут повторяться некоторые компоненты (если в основе фразеологизмов лежат разные образы, мы вправе называть их синонимами): игра не стоит свеч - овчинка выделки не стоит, задать баню - задать перцу, повесить голову - повесить нос, гонять собак - гонять лодыря.
От фразеологических синонимов следует отличать фразеологические варианты, структурные различия которых не нарушают семантического тождества фразеологизмов: не ударить в грязь лицом - не удариться в грязь лицом, закинуть удочку - забросить удочку; в первом случае фразеологические варианты отличаются грамматическими формами глагола, во втором - так называемыми "вариантными компонентами" .
Не синонимизируются и фразеологизмы, сходные в значениях, но отличающиеся сочетаемостью и поэтому употребляемые в разных контекстах. Так, фразеологизмы с три короба и куры не клюют, хотя и означают 'очень много', но в речи используются по-разному: первый сочетается со словами наговорить, наболтать, наобещать, второй - только со словом деньги.
Антонимические отношения во фразеологии развиты меньше, чем синонимические. Антонимия фразеологизмов часто поддерживается антонимическими связями их лексических синонимов: семи пядей во лбу (умный) - пороха не выдумает (глупый); кровь с молоком (румяный) - ни кровинки в лице (бледный).
11. Фразеология. 5. Синонимия и антонимия фразеологизмов
Фразеологизмы, обладающие близким или тождественным значением, вступают в синонимические отношения: одним миром мазаны - два сапога пара, одного поля ягоды; несть числа - хоть пруд пруди, что песку морского, как собак нерезаных. Подобно лексическим единицам, такие фразеологизмы образуют синонимические ряды, в которые могут входить и соответствующие лексические синонимы одного ряда; ср.: оставить с носом - оставить в дураках, обвести вокруг пальца, отвести глаза [кому-то], втереть очки [кому-то] , взять на пушку и: обмануть - одурачить, провести, обойти, надуть, объегорить, оболванить. Богатство фразеологических, как и лексических, синонимов создает огромные выразительные возможности русского языка. Фразеологические синонимы могут отличаться друг от друга стилистической окраской: камня на камне не оставить - книжное, учинить расправу - общеупотребительное, разделать под орех - разговорное, задать перцу - разговорное; за тридевять земель - общеупотребительное, у черта на куличках - просторечное. Они могут не иметь семантических различий: стреляный воробей, тертый калач, а могут отличаться оттенками в значениях: за тридевять земель, куда Макар телят не гонял; первый означает - 'очень далеко', второй - 'в самые отдаленные, глухие места, куда ссылают в наказание'. Фразеологические синонимы, как и лексические, могут отличаться и степенью интенсивности действия, проявления признака: лить слезы - обливаться слезами, утопать в слезах, выплакать все глаза (каждый последующий синоним называет более интенсивное действие по сравнению с предыдущим). У отдельных фразеологических синонимов могут повторяться некоторые компоненты (если в основе фразеологизмов лежат разные образы, мы вправе называть их синонимами): игра не стоит свеч - овчинка выделки не стоит, задать баню - задать перцу, повесить голову - повесить нос, гонять собак - гонять лодыря. От фразеологических синонимов следует отличать фразеологические варианты, структурные различия которых не нарушают семантического тождества фразеологизмов: не ударить в грязь лицом - не удариться в грязь лицом, закинуть удочку - забросить удочку; в первом случае фразеологические варианты отличаются грамматическими формами глагола, во втором - так называемыми "вариантными компонентами". |
Другие работы по теме:
Русский язык
Краткое сообщение на тему: Русский язык Выполнила: ученица школы № 17 Лазаренко Надежда Улан-Удэ 1999 год I.Введение 1. Общие сведения о русском языке.
Типы экономических систем
СОДЕРЖАНИЕ СОДЕРЖАНИЕ 2 Введение 3 Традиционная система 4 Административно-командная система (централизованно-плановая) 5 Рыночная система 7 Свобода экономической инициативы как гарантия правового государства. 7
Тема Кол-во страниц
Синонимы, их место и роль в лексико-семантической системе английского языка
Тема Кол-во страниц
Фразеология как лингвистическая дисциплина. Классификация фразеологических единиц в процессе научного изучения
Типы интегральных схем
Text Graphics Типы интегральных схем Graphics Корпуса микросхем Graphics Вид обрабатываемого сигнала Graphics
Блошка льняная
Научная классификация Латинское название Aphthona euphorbiae (Schrank, 1781) Синонимы Chrysomela euphorbiae Schrank, 1781 Thyamis hilaris Stephens, 1831
Скосарь бороздчатый
Научная классификация Латинское название Otiorhynchus singularis Linnaeus, 1767 Синонимы Dorymerus singularis Систематика на Викивидах Изображения
Нитеносный тритон
Введение 1 Распространение 2 Описание 3 Образ жизни 4 Синонимы 5 Источники Введение Нитеносный тритон или перепончатоногий тритон (лат. Lissotriton helveticus, синоним Triturus helveticus) — вид тритонов из рода малых тритонов (Lissotriton) отряда хвостатых земноводных.
Серопятнистый тритон
Введение 1 Распространение 2 Описание 3 Образ жизни 4 Синонимы 5 Подвиды 6 Источники Введение Тритон Лауренти(лат. Triturus carnifex) — вид тритонов из рода Triturus отряда хвостатых земноводных. Назван в честь первоописателя. До недавнего времени был известен как "серопятнистый тритон".
Обыкновенный паук-скакун
Научная классификация Латинское название Salticus scenicus Clerck, 1757 Синонимы Araneus scenicus Aranea scenica Aranea albo-fasciata Aranea fulvata
Бражник тополёвый
Научная классификация Латинское название Laothoe populi (Linnaeus, 1758) Синонимы Amorpha populi Систематика на Викивидах Изображения на Викискладе
Бенгальский гриф
Научная классификация Латинское название Gyps bengalensis (Gmelin, 1788) Синонимы Pseudogyps bengalensis Систематика на Викивидах Изображения на Викискладе
Полосатый тюлень
Полосатый тюлень на льдине Научная классификация Латинское название Histriophoca fasciata Zimmermann, 1776 Синонимы Phoca fasciata Распространение
Поликсена бабочка
Введение 1 Описание 2 Ареал 3 Местообитания 4 Время лёта 5 Размножение 5.1 Яйцо 5.2 Гусеница 5.3 Куколка 6 Охрана Введение Поликсена (лат. Zerynthia polyxena) — дневная бабочка семейства Парусники. Синонимы таксона: Zerynthia hypsipyle (Schulze, 1776), Zerynthia hypermnestra (Scopoli, 1763).
Очковая саламандра
Введение 1 Распространение 2 Описание 3 Образ жизни 4 Синонимы 5 Источники Введение Очќовая салама́ндра (лат. Salamandrina terdigitata) — вид животных из рода Salamandrina отряда хвостатых земноводных.
Полевая жужелица
Жужелица полевая Научная классификация Латинское название Carabus arcensis Herbst, 1784 Синонимы Carabus arvensis Herbst, 1784 Carabus austriae Sokolar, 1907
Чилийская кошка
Чилийская кошка Чилийская кошка (Leopardus guigna) Научная классификация Латинское название Leopardus guigna (Molina, 1782) Синонимы Oncifelis guigna
Альпийская саламандра
План Введение 1 Распространение 2 Описание 3 Образ жизни 4 Синонимы 5 Источники Введение Альпи́йская салама́ндра или европейская чёрная салама́ндра (лат. Salamandra atra) — вид животных из рода саламандр (лат. Salamandra) отряда хвостатых земноводных.
Серый спинорог
Серый спинорог Научная классификация Латинское название Balistes capriscus Gmelin, 1789 Синонимы Balistes carolinensis Систематика на Викивидах
Обыкновенная каракара
Обыкновенная каракара Научная классификация Латинское название Caracara plancus (J. F. Miller, 1777) синонимы Polyborus plancus (J. F. Miller, 1777)
Обыкновенный валёк
Обыкновенный валёк Научная классификация Латинское название Prosopium cylindraceum (Pennant, 1784) Синонимы Coregonus cylindraceus Систематика
Построение базы данных боксерской организации
Порядок проектирования системы, которая хранила бы всю информацию о боксерах, титулах, боксерских поединках, отвечала на ряд запросов и формировала необходимые отчеты. Типы сущности и связи в программе. Составление условной блок-схемы базы данных.
Изобразительно-выразительные возможности лексики и фразеологии
Лексические и фразеологические единицы языка. Значение и речевые ошибки в употреблении фразеологизмов как речевых оборотов. Стилистическая окраска синонимов. Сущность и качество эпитетов. Специфика определения функционально-стилевой принадлежности слова.
Фразеологические явления в природе
Перевод фразеологических едениц Различия между с.с и фразеологической еденицей Словосочетания - это составляющее из входящих в них компонентов фразеологических еденицы – это сочетания компоненты которых настолько тесно симантически друг с другом связаны что значение целого не выводиться из совокупности, значение входящей в него части это идиоматичность.
Лексический уровень языка
Министерство образования и науки Российской Федерации ГОУ ВПО «Набережночелнинский Государственный Педагогический Институт» Тест по теме: Лексический уровень языка..
Средства выразительности речи
Институт систем управления экономики международного права. Контрольная работа по дисциплине «Русский язык и Культура речи.» Выполнила студентка Попова Кристина Анатольевна
Фразеологические единицы русского языка. Источники фразеологизмов. Крылатые выражения
Фразеологические единицы русского языка. Источники фразеологизмов. Крылатые выражения. В языке каждого народа есть устойчивые образные обороты, которые воспроизводятся в речи подобно слову, а не строятся, подобно словосочетаниям и предложениям. Такие обороты называются фразеологизмами. Другое важное свойство фразеологизмов: смысл целого фразеологизма не складывается из смыслов входящих в него слов, например выражение собаку съел, обозначающее быть мастером в каком-нибудь деле», совершенно не связано со значением входящих в него слов.
ГИА русский язык 2009 кодификатор
Государственная (итоговая) аттестация выпускников IX классов общеобразовательных учреждений 2009 г. (в новой форме) по РУССКОМУ ЯЗЫКУ Кодификатор элементов содержания по русскому языку
Цихлида из Габона
Среди специалистов-ихтиологов до сих пор идет спор относительно определения хромидотиляпии кингслея (Chromidotilapia kingsieyae, Boulenger; синонимы: Pelmatochromis regani, P.haugi) как самостоятельного вида.