Смысл названия рассказа Антона Чехова Хамелеон
Антон Павлович Чехов – замечательный русский писатель и драматург, мастер короткого рассказа. В своих небольших произведениях он раскрывает совсем нешуточные проблемы. Он высмеивает самодуров и деспотов, которые способны унижаться, терять свое достоинство перед денежными мешками. Чехов пишет о будничном, мелком, но в его рассказах проявляется протест против униженности человека. А. П. Чехов реально создает картину действительности, говорит о социальной подлости и искажении человеческой личности.
Название произведения всегда имеет особое значение, так как в нем всегда заключена основная мысль повествования и краткое его содержание. Рассказ Чехова имеет название «Хамелеон», идея хамелеонства показывается в рассказе в переносном смысле. Здесь хамелеон – это беспринципный человек, который очень легко меняет свое отношение к жизни, свои позиции в зависимости от сложившейся ситуации. Рассказ содержит в себе сатирическое обобщение.
Очень важны в небольших рассказах имя, фамилия персонажа, поскольку они сразу описывают тех, о ком идет речь. Говорящие фамилии характеризуют персонажей и создают комический эффект. «Через базарную площадь идет полицейский надзиратель Очумелов в новой шинели и с узелком в руке», – так предстает перед читателем этот герой. Новая шинель в летнюю жару, узелок в руке и решето с конфискованным крыжовником в руках городового, сопровождающего Очумелова – символы власти. Хрюкин – «золотых дел мастер» – полупьяный человек с большими претензиями: «Вы меня извините, я человек, который работающий… Работа у меня мелкая. Пущай мне заплатят, потому – я этим пальцем, может, неделю не пошевельну…» Фамилия Хрюкин тоже комична, но этот ювелир так корыстолюбив и так убого выражает свои мысли, что эта фамилия становится говорящей и очень ему подходит. Генерал Жигалов – персонаж, который так и появится, но о котором все будут говорить. Слово «генерал» является частью его имени. Имя и отчество у него отсутствуют, поскольку они невозможны в глазах тех, кто находится ниже его по служебной лестнице.
В этом рассказе главный хамелеон – это Очумелов. Он не раз меняет свою точку зрения, видно, что в нем постоянно происходит внутренняя борьба. Полицейский надзиратель находится в постоянной тревоге, что проявляется в его словах: «Сними?ка, Елдырин, с меня пальто… Ужас, как жарко! Должно полагать, перед дождем…», а затем: «Надень?ка, брат Елдырин, на меня пальто… Что?то ветром на меня подуло… Знобит…» Человек унижен, он готов лебезить даже не перед генералом, а перед его собачонкой. А как меняется его взгляд на справедливость в зависимости от того, чей «белый борзой щенок с острой мордой и желтым пятном на спине»! Если это просто собака, то правильным Очумелов считает истребить ее: «Я этого так не оставлю! Я покажу вам, как собак распускать! Пора обратить внимание на подобных господ, не желающих подчиняться постановлениям! Как оштрафуют его, мерзавца, так он узнает у меня, что значит собака и прочий бродячий скот! Я покажу ему кузькину мать!» Но если это генеральская собака, то правильнее будет поступить по?другому: «Ты отведешь ее к генералу и спросишь там. Скажешь, что я нашел и прислал… И скажи, чтобы ее не выпускали на улицу… Она, может быть, дорогая, а ежели каждый свинья будет ей в нос сигаркой тыкать, то долго ли испортить. Собака – нежная тварь…» При известии о том, что к генералу приехал погостить братец, все лицо Очумелова «заливается улыбкой умиления». А все лишь потому, что для него не важна истина, важнее преклонение перед сильными мира сего, потому что от этого зависит дальнейшая карьера. Речь Очумелова косноязычна и груба, ко всем он обращается на «ты», в этом проявляется вся суть мелкого чиновника, получившего маленькую власть. Его фразы короткие, отрывистые, с повелительной, устрашающей интонацией и грубой лексикой.
Название «Хамелеон» метафорично: Очумелов меняет свое отношение к щенку в зависимости от того, чей это щенок. Но, сняв шинель, полицейский надзиратель остается в кителе, который хотя бы немного, но должен отличаться по цвету от шинели. Поэтому можно сказать, что Очумелов оказывается хамелеоном и в прямом смысле, постоянно меняя свой цвет.
Название произведения всегда имеет особое значение, так как в нем всегда заключена основная мысль повествования и краткое его содержание. Рассказ Чехова имеет название «Хамелеон», идея хамелеонства показывается в рассказе в переносном смысле. Здесь хамелеон – это беспринципный человек, который очень легко меняет свое отношение к жизни, свои позиции в зависимости от сложившейся ситуации. Рассказ содержит в себе сатирическое обобщение.
Очень важны в небольших рассказах имя, фамилия персонажа, поскольку они сразу описывают тех, о ком идет речь. Говорящие фамилии характеризуют персонажей и создают комический эффект. «Через базарную площадь идет полицейский надзиратель Очумелов в новой шинели и с узелком в руке», – так предстает перед читателем этот герой. Новая шинель в летнюю жару, узелок в руке и решето с конфискованным крыжовником в руках городового, сопровождающего Очумелова – символы власти. Хрюкин – «золотых дел мастер» – полупьяный человек с большими претензиями: «Вы меня извините, я человек, который работающий… Работа у меня мелкая. Пущай мне заплатят, потому – я этим пальцем, может, неделю не пошевельну…» Фамилия Хрюкин тоже комична, но этот ювелир так корыстолюбив и так убого выражает свои мысли, что эта фамилия становится говорящей и очень ему подходит. Генерал Жигалов – персонаж, который так и появится, но о котором все будут говорить. Слово «генерал» является частью его имени. Имя и отчество у него отсутствуют, поскольку они невозможны в глазах тех, кто находится ниже его по служебной лестнице.
В этом рассказе главный хамелеон – это Очумелов. Он не раз меняет свою точку зрения, видно, что в нем постоянно происходит внутренняя борьба. Полицейский надзиратель находится в постоянной тревоге, что проявляется в его словах: «Сними?ка, Елдырин, с меня пальто… Ужас, как жарко! Должно полагать, перед дождем…», а затем: «Надень?ка, брат Елдырин, на меня пальто… Что?то ветром на меня подуло… Знобит…» Человек унижен, он готов лебезить даже не перед генералом, а перед его собачонкой. А как меняется его взгляд на справедливость в зависимости от того, чей «белый борзой щенок с острой мордой и желтым пятном на спине»! Если это просто собака, то правильным Очумелов считает истребить ее: «Я этого так не оставлю! Я покажу вам, как собак распускать! Пора обратить внимание на подобных господ, не желающих подчиняться постановлениям! Как оштрафуют его, мерзавца, так он узнает у меня, что значит собака и прочий бродячий скот! Я покажу ему кузькину мать!» Но если это генеральская собака, то правильнее будет поступить по?другому: «Ты отведешь ее к генералу и спросишь там. Скажешь, что я нашел и прислал… И скажи, чтобы ее не выпускали на улицу… Она, может быть, дорогая, а ежели каждый свинья будет ей в нос сигаркой тыкать, то долго ли испортить. Собака – нежная тварь…» При известии о том, что к генералу приехал погостить братец, все лицо Очумелова «заливается улыбкой умиления». А все лишь потому, что для него не важна истина, важнее преклонение перед сильными мира сего, потому что от этого зависит дальнейшая карьера. Речь Очумелова косноязычна и груба, ко всем он обращается на «ты», в этом проявляется вся суть мелкого чиновника, получившего маленькую власть. Его фразы короткие, отрывистые, с повелительной, устрашающей интонацией и грубой лексикой.
Название «Хамелеон» метафорично: Очумелов меняет свое отношение к щенку в зависимости от того, чей это щенок. Но, сняв шинель, полицейский надзиратель остается в кителе, который хотя бы немного, но должен отличаться по цвету от шинели. Поэтому можно сказать, что Очумелов оказывается хамелеоном и в прямом смысле, постоянно меняя свой цвет.