Сравнение двух переводов элегии "Сельское кладбище"
Автор: Жуковский В.А.
Когда я прочитала два перевода Жуковского элегии «Сельское кладбище», я поняла, насколько разным может быть ощущение от разных стилей изложения. Свой первый перевод он написал когда ему было 20 лет, и он читается легко, но при этом заставляет задуматься о теме, которая затронута в Элегии. Вторый перевод был написан, когда Жуковскому было более 50 лет, когда он понял некоторые вещи, которые он не мог понять в 20 лет. Он, читается сложнее, но зато он более красивый. Когда читаешь этот перевод больше задумываешься о каждом, отдельно взятом понятии, о сравнениях. Второй перевод он написал после посещения кладбища, о котором писал Грей. Более поздний перевод подробнее, об этом говорил и сам Жуковский.
«Греева элегия переведена мною в 1802 году и напечатана в «Вестнике Европы», который в 1802 и 1803 г был издаваем H. M. Карамзиным. Это мое первое напечатанное стихотворение. Оно было посвящено тогда Андрею Ивановичу Тургеневу. Находясь, в мае месяце 1839 года, в Виндзоре, я посетил кладбище, подавшее Грею мысль написать его элегию (оно находится в деревне Stock Poges, неподалеку от Виндзора); там я перечитал прекрасную Грееву поэму и вздумал снова перевести ее, как можно ближе к подлиннику. Этот второй перевод, почти через сорок лет после первого, посвящаю Александру Ивановичу Тургеневу в знак нашей с тех пор продолжающейся дружбы и в воспоминание о его брате.»
В первом переводе есть чёткий ритм, есть стихотворный размер, и он хорошо ложится на слух. Второй же перевод написан, так называемым, белым стихом. Первый перевод он более чёткий, в нём ясно видится смысл, и мне, например, абсолютно понятно, что хотел сказать автор. Во втором переводе отвлекаешься на красивый язык, и смысл немного ускользает. Не успеваешь замечать где кончается одна фраза и начинается другая. В первом переводе мысли разделены четверостишиями, а во втором они, не только не разделены, а находятся ещё и в одной интонационной фразе. В этих переводах даже смысл некоторых фраз вообще разный.
На дымном очаге трескучий огнь, сверкая,
Их в зимни вечера не будет веселить,
И дети резвые, встречать их выбегая,
Не будут с жадностью лобзаний их ловить
Яркий огонь очага уж для них не зажжется: не буде
Их вечеров услаждать хлопотливость хозяйки; не будут
Дети тайком к дверям подбегать, чтоб подслушать, нейдут
С поля отцы, и к ним на колена тянуться, чтоб первый
Прежде других схватить поцелуй.
Смысл передан почти тот же, Слова и понятия использованы почти те же. Но когда читаешь ощущения возникают абсолютно разные. При прочтении первого перевода возникают образы всего написанного, но возникают общие образы, а при прочтении второго, начинаешь при представлении прочитанного видеть эмоции на лицах детей, видеть отсветы огня и т.д. Это наглядно показывает как изминением слога можно изменить ощущения от прочитанного. Обычно считается, что поэзия больше передаёт душевные переживания, но на этом примере мы видим, что белый стих (который находится достаточно близко к прозе) больше отражает чувства автора к написанному. Во втором переводе задействовано больше художественно-выразительных средств:сравнений, обособленных обстоятельств и дополнений и многих других.
Другие работы по теме:
Биография В.А. Жуковского 2
Родился 29 января (9 февраля) 1783 года в селе Мишенском Тульской губернии. Фамилию свою ребенок получил от жившего в имении бедного белорусского дворянина Андрея Григорьевича Жуковского (ум. 1817), который по просьбе Бунина стал крёстным отцом ребёнка и затем его усыновил. Перед рождением будущего поэта семью Бунина постигло горе: из одиннадцати человек детей в короткое время умерло шестеро.
Тема судьбы и рока в произведениях Василия Жуковского
Василий Андреевич Жуковский является одним из первых русских романтиков. Его по праву считают отцом русского романтизма. Белинский писал о нем: «Истинная заслуга Жуковского состоит в том, что он ввел в русскую поэзию романтизм».
Лирический герой В. А. Жуковского
В. А. Жуковский по праву считается одним из ярчайших русских поэтов-сентименталистов, развивших этот литературный метод в лирике до величественных масштабов и обеспечивших плавный и закономерный переход к романтизму.
"Его стихов пленительная сладость..."
Василий Андреевич Жуковский — один из образованнейших людей конца ХУШ-начала XIX века. В девятнадцать лет с переводом элегии Грея “Сельское кладбище” к поэту пришла литературная известность.
Природа и человек в романтической лирике Жуковского
В.А. Жуковский вошел в нашу литературу как основоположник русского романтизма, открывший новые пути развития поэзии. Главным предметом своей поэзии он избрал мир человеческой души. По образному выражению Белинского, Жуковский дал русской поэзии «душу и сердце». Этими словами он подчеркнул значение Жуковского как зачинателя русской психологической лирики. «Душа и сердце» поэта неизменно присутствуют в тех стихотворениях Жуковского, где он с большой проникновенностью и тонкостью воссоздает картины природы.
Анализ стихотворения А.С. Пушкина На холмах Грузии лежит ночная мгла...
Автор: Пушкин А.С. «На холмах Грузии лежит ночная мгла…» было написано А.С. Пушкиным в 1829 году во время поездки поэта на театр военных действий в Закавказье. Тогда Пушкин был безнадежно влюблен в Наталью Гончарову. Он не надеялся на брак с ней, но никто не мог запретить ему любить Наталью, восхищаться ею, посвящать ей стихи. «На холмах Грузии лежит ночная мгла…» – это лирическое произведение, написанное в жанре элегии.
Жуковский Невыразимое
Автор: Жуковский В.А. В элегии «Невыразимое» (1819) поэт высказал сожалении о невозможности удержать миг прекрасного, уловить и запечатлеть в слове переливы света, игру теней и солнечных пятен, отражение в воде сияющих облаков – все многообразие живой, беспрерывно меняющейся природы.
Жизнь и творчество В.А. Жуковского
МОУ «Средняя общеобразовательная школа п. Уральский». Сообщение по литературе. Жизнь и творчество В.А. Жуковского. Выполнила: Помигуева К. А., ученица 8-бкласса.
Элегия В.А. Жуковского "Море"
Грустные размышления лирического героя над таинственной и удивительно живописной стихией воды в элегии В.А. Жуковского "Море". Изменение и развитие образа моря на протяжении стихотворении. Смысловые части элегии "Море" и обращение к пейзажной лирике.
Столыпинская аграрная реформа 7
Сельское общество и столыпинская аграрная реформа Премьер-министр П. А. Столыпин считал преобразование сельского общества важной составной частью проводимой его правительством широкой аграрной реформы. По первоначальному плану реформы, составленному в 1906 году, предполагалось разделить сельское общество на два общества.
Сумароков, Александр Петрович
Введение 1 Биография 2 Творчество Список литературы Введение Алекса́ндр Петро́вич Сумаро́ков (1717—1777) — русский поэт, писатель и драматург XVIII в.
Жуковский, Василий Андреевич
Введение 1 Биография 1.1 Обучение 1.2 Поэтическая карьера 1.3 Жуковский в 1837—1839 годах 1.4 Отставка и закат жизни 2 Адреса в Санкт-Петербурге 3 Дети
Авраам ибн Эзра
Авраам бен Меир ибн Эзра , (ивр. אברהם אבן עזרא, исп. Abraham ben Meir ibn Ezra) (1092 или 1093—1167) знаменитый средневековый еврейский философ, поэт, мыслитель, лингвист, астролог, астроном и математик.
Меттенлейтер, Иоган Якоб
Иоганн Якоб (Яков) Меттенлейтер (нем. Johann Jacob Mettenleiter; 9 августа 1750, Гросскухен — 25 февраля 1825, Гатчина) — немецкий живописец, работавший в России, придворный живописец «малого двора».
Сражение при Монте-Пулито
Сан-Маринское сражение — столкновение между 278-й пехотной дивизией вермахта и британскими силами Содружества (преимущественно индийских гурков), случившееся 18 сентября 1944 в Монте-Пулито, между Фаэтано и городом Сан-Марино и около реки Кандо, в долине реки Марано (Сан-Марино). В битве погибли 9 стрелков-гурков, впоследствии награждённых Крестом Виктории, которые были погребены на военном кладбище Римини.
Пулихов, Иван Петрович
(5 сентября 1879(18790905) — 11 марта 1906) — партийная кличка Вася — революционер, террорист, член партии социалистов-революционеров, член Летучего отряда Северо-Западного края.
Эвридема северная
Введение 1 Распространение 2 Описание 3 Размножение 4 Сельское хозяйство Список литературы Введение Эвридема северная[1] (лат. Eurydema dominulus) — клоп из семейства щитников (Pentatomidae).
Сравнительно-исторический анализ
— научный метод, с помощью которого путём сравнения выявляется общее и особенное в исторических явлениях, достигается познание различных исторических ступеней развития одного и того же явления или двух разных сосуществующих явлений; разновидность исторического метода.
Сентиментализм 2
План Введение 1 Сентиментализм в английской литературе 2 Сентиментализм во французской литературе 3 Сентиментализм в русской литературе 4 Основные черты литературы сентиментализма
Мирогой
План Введение 1 Захоронения 2 Мемориалы Список литературы Введение Ми́рогой (Мирогойское кладбище) считается одним из красивейших парков-кладбищ в Европе, достопримечательностью города Загреб.
Кладбище Камалон
Кладбище Камало́н (по узбекски: Камоло́н-маза́р)[1] — узбекское мусульманское кладбище в Ташкенте площадью 7,3 га, расположенное надалеко от проспекта «Дружбы народов» и улицы «Самарканд-дарбаза», недалеко от канала Актепе.
Некрополь
Главный некрополь России — у Кремлёвской стены Некрополь во Франции Некро́поль (дословно «город мёртвых», греч. νεκρος — мёртвый, πολις — город) — большое кладбище (подземные галереи, склепы, камеры), расположенное на окраине древних городов (в Египте, Малой Азии, Этрурии), с гробницами и каменными надгробиями.
Домбрабадское кладбище
План Введение 1 История кладбища 1.1 Храм Святого князя Владимира Список литературы Введение Домбраба́дское городское кладбище — русское городское кладбище № 2 в Ташкенте, расположенное в Чиланзарском районе города недалеко от станции метро «Олмазор»[1]. Поскольку раньше это место Ташкента носило название Домбрабат, то отсюда и название кладбища.
Франсиско, Питер
Франсиско, Питер (англ. Peter Francisco, 1760(?) — 16 января 1831) Питер Франсиско известен в Америке как «гигант революции» или «армия из одного человека». Судьба его довольно оригинальна.
Шаховская, Наталья Дмитриевна
Наталья Дмитриевна Шаховская (4 июля 1795 — 2 июня 1884 года), урождённая княжна Щербатова, жена декабриста Фёдора Шаховского. Биография Внучка историка М. Щербатова. Сестра И. Щербатова. Воспитывалась вместе с кузенами Михаилом и Петром Чаадаевыми. В неё были влюблены А. Грибоедов и сослуживец брата по Семёновскому полку И.
Поиск подстроки в строке с помощью хеш-функции
Поиск подстроки в строке - часто возникающая на практике задача. Поиск подстроки в строке обычной подстановкой к каждой позиции строки всей подстроки - метод неэффективный и вообще грустный.
Юргис Балтрушайтис
Балтрушайтис Юргис Казимирович (1873–) — поэт. Р. в местности Поантвардзе, бывш. Ковенской губ., в литовской крестьянской семье. Самоучкой выучился грамоте. Начальное образование получил под руководством местного ксендза.
Тибулл Алабий
Тибулл Алабий (р. ок. 55, ум. в 19 до н. э.) — римский поэт, один из выдающихся мастеров любовной элегии. По происхождению римский всадник.