Задание 2 стр. 28. Задание 3 стр. 29. Занятие 5 Импликация в английских научно-технических текстах. ивный перевод

Остальные рефераты » Задание 2 стр. 28. Задание 3 стр. 29. Занятие 5 Импликация в английских научно-технических текстах. ивный перевод

План семинарских занятий

Занятие 1

1.Жанрово-стилистические особенности научно-технической литературы.

2. Лексические особенности научно-технической литературы.

3. Особенности использования связующих слов в научно-технических текстах английского языка.

3. Упражнение 1, 2 стр. 24.

Занятие 2

Особенности употребления предлогов в научно-технических текстах.

Особенности построения свободных словосочетаний в научно-технических текстах английского языка.

Научно-технический перевод как вид деятельности.

Занятие 3

Особенности перевода терминов.

Структурные особенности терминов-словосочетаний.

Способы перевода терминологических словосочетаний.

Задание 1 стр.27.

Занятие 4

Грамматические особенности научно-технических текстов.

Задание 2 стр.28.

Задание 3 стр.29.

Занятие 5

Импликация в английских научно-технических текстах.

Реферативный перевод.

Задание 4 стр. 30.

Занятие 6

Задание 5 стр.34

Задание 6 стр.35.

Глоссарий к заданию 6.


Занятие 7

Задание 7 стр.38

Особенности перевода медицинского текста.

Задание 8 стр.39.

Занятие 8

1. Терминологические и синтаксические особенности английских экономических текстов.

2. Задание 9 стр. 42

3. Контрольный перевод.

Занятие 9

Особенности перевода экономических текстов (бухгалтерский учет)

Задание 10 стр. 44

Глоссарий к заданию 10.

Занятие 10

Задание 11 стр.48

Глоссарий к заданию 11.

Задание 12 (1-3) стр. 49-50.

Занятие 11

Задание 12 (3-11) стр. 50-52.

Глоссарий к заданию 12.

Контрольный перевод.

Занятие 12

1. Терминологические и синтаксические особенности английских юридических текстов.

2. Задание 13 стр. 52

Занятие 13

Особенности перевода юридического текста с английского языка на русский.

Задание 14 стр. 58.


Занятие 14

Особенности перевода юридического текста с русского языка на английский.

Задание 15 стр. 60.

Занятие 15


Сопоставительный анализ оригинала и перевода текста в области нефтедобычи.

Составление глоссария.

Занятие 16


Контроль усвоения лексики.

Письменный перевод технического текста.

Письменный перевод экономического текста.

Письменный перевод юридического текста.

Занятие 17

Анализ ошибок в текстах контрольных переводов.

Корректировка и выполнение чистового варианта контрольного перевода.