Перевезенцев С. В.
Место, точная дата рождения, национальность и мирское имя Епифания Славинецкого (нач. XVII в. — 1675) неизвестны. Известно лишь, что свое монашеское имя он принял при пострижении в Киево-Печерской Лавре. Не позднее 1639/1640 г. преподавал латынь, греческий и церковнославянский языки в Киевской братской школе. В 1649 г. царь Алексей Михайлович пригласил его и других киевских "справщиков" для подготовки нового издания Библии. Издание было осуществлено в 1663 г. с предисловием самого Епифания Славинецкого (московское издание Библии повторяло Острожскую Библию с незначительными исправлениями и поновлением языка). С 1674 г. готовил новый перевод Библии, успел закончить переводы Пятикнижия и Нового Завета. Как переводчик, писатель и поэт Епифаний Славинецкий пользовался непререкаемым авторитетом. Его перу принадлежат больше 150 сочинений: переводы и собственные произведения, среди которых 60 слов-проповедей и около 40 книжных силлабических песен.
С 1651 года он жил в Кремле, в Чудовом монастыре. Именно Чудов монастырь на протяжение всей второй половины XVII века оставался оплотом сторонников "грекофильства". Уже в 1653 году патриарх Никон привлек Епифания Славинецкого к подготовке церковной реформы. Полностью поддерживающий начинания Никона, Епифаний перевел "Деяния Константинопольского собора 1593 года", которые стали богословским обоснованием всей реформы — именно они убедили церковный собор 1654 г. в необходимости "исправления книг". В дальнейшем Епифаний Славинецкий становится главным ученым экспертом и, фактически, руководителем всех переводчиков московского Печатного двора, участвовавших в "книжной справе".
Однако, несмотря на то, что церковный собор 1654 года постановил исправить богослужебные книги "по старым харатейным и греческим", фактическая же правка велась по новым греческим изданиям, напечатанных в Венеции. Более того, сам Епифаний Славинецкий, видимо, даже не притрагивался к той массе книг, которая была собрана из русских и восточных библиотек и монастырей. Так, в основу нового "Служебника", вышедшего в свет в 1655 году, он положил венецианское издание греческого служебника 1602 года. Именно этот новый московский "Служебник" и утвердил большинство богослужебных нововведений (троеперстие, исключение слова "истинный" из восьмого члена Символа веры, четырехконечный крест и др.). Собственно говоря, именно этот "Служебник" и стал одним из поводов к Расколу Церкви.
Несмотря на то, что он мог достигнуть значительных чинов в церковной иерархии, Епифаний Славинецкий последовательно избегал подобных искусов и до самой смерти оставался простым иеромонахом.
В своих религиозно-философских взглядах Епифаний ориентировался прежде всего на современную ему греческую догматику, на современную греческую "ученость". Он не стремился разобраться в специфике и истории собственно русского традиционного понимания православного вероучения.
На формирование религиозно-философских взгляды Епифания Славинецкого несомненно решающее значение оказало учение и служба в Киевской братской школе. Он был знатоком не только греческой богослужебной литературы, но и прекрасным латинистом. Так, на основе словаря Амбросия Калепина, он подготовил учебный "Лексикон латинский", старейший список которого датирован 1642 годом. Подобная "синтетическая" подготовка в значительной степени повлияла на то, что Епифаний Славинецкий ориентировался прежде всего на современную ему греческую догматику, на современную греческую "ученость", не стремясь разобраться в специфике и истории собственно русского традиционного понимания православного вероучения. Может быть, и поэтому его проповеди были, как отмечает Л.Н. Пушкарев, сухи и заумны, это были проповеди ученого богослова, а не проповедника, ибо он нес своей пастве в большей степени знание о вере. С этим же фактом связано, что в его проповедях нередко встречаются чуждые русскому языку лексические конструкции. Само же понимание вероучительных и религиозно-философских вопросов было достаточно традиционным для греческой догматики, но выраженное в прекрасных стилистических формах. Так, размышляя о противоречивости бытия, он создает настоящее литературно-художественное полотно: "Вознесох бо очеса горе и видех пространственное небо беспрестанным движением от востока на запад многоличным разньствием точащеся со светилы и всею лепотою своею; зрех низу и се вся непостоянна и мимогрядущая. Еще возвед очи на стихия, вижу, яко аер исполнь есть различнаго применения, огнь скорому повинен изменению, земля же ныне благовонными украшена цветы, на утрие нага внезапу зрится и бесплодна. Соньмище паки водное коль есть непостоянное, чаю, никомуждо невестно небыти…"
Значительную роль сыграл Епифаний Славинецкий в спорах о "царстве" и "священстве". Его описание соборного заседания от 14 августа 1660 г., сделанное по поручению царя Алексея Михайловича, носит название "Деяние московского собора". По мнению А.С. Елеонской, "Деяние московского собора" — это "не простая протокольная запись, а литературно обработанный памятник". Так, само слово "собор" используется автором как собирательный эпический образ, причем подобный литературный прием используется для того, чтобы подчеркнуть полное согласие, единодушие собравшихся с царем. В религиозно-философском и практическом смыслах Епифаний Славинецкий четко занимал ту позицию, которая доказывала необходимость преимущества "царства" над "священством". Причем свои мыли он выражал опять же в прекрасной литературной форме: "твое пресветлое величество царское есть светоносная благочестия твердь, есть незыблемый православия столп, есть непобараемый правоверия щит… Да благочестие во благочестивом твоем царстве, яко златозарное солнце сияет; да православие, яко крин благовонный процветает". За царем Славинецкий признает право на решение всех церковных дел, созывать церковные соборы, раздавать церковные чины.
Однако, при этом, Епифаний Славинецкий считал, что другие иерархи Русской Церкви не вправе судить патриарха, как главу Церкви, так как они имеют дело со "всея России патриархом, со отцем отцов и пастырем пастырей. Кто же из сынов отца, которая овца пастыря судити дерзость восприимет, отнюд моим рассуждением немощно…". Эту мысль он выразил в Послании царю Алексею Михайловичу (1660 г.). По мнению А.М. Панченко, именно авторитет Епифания Славинецкого повлиял на то, что в 1660 году так и не было принято решение о лишение Никона патриаршего сана. Следовательно, именно авторитет Епифания Славинецкого "продлил" междупатриаршество и сделал необходимым Собор 1666—1667 гг. с участием вселенских патриархов.
Другие работы по теме:
Классическая филология
Из обоих древних языков на Руси узнали раньше греческий, а из сочинений, написанных на этом языке, сперва читали и переводили преимущественно Священное писание, толкования к нему и богослужебные книги.
История переводческой деятельности в России
Переводческая деятельность в России имеет богатую историю, начало которой было положено еще во времена Киевской Руси. Уже в 9-м веке на Руси в достаточно зрелой форме одновременно возникли письменность, литература и перевод.
Философская мысль Руси XI-XVII вв.
Древнерусская философская мысль носила религиозно-мистический характер. Мистицизм уходит корнями в глубокую древность, в язычество. Языческое сознание древних славянских племен сформировалось к Х в.
Епифаний Славинецкий и Грекофильство
С.В. Перевезенцев “Грекофильство”, как религиозно-философское и идеологическое течение, возникло еще в 20-е годы XVII века. В середине столетия именно “грекофильство” стало идейным обоснованием проведения церковной реформы. Во второй половине XVII века “грекофильство” — это уже само влиятельное течение, ставшее позицией официальной Церкви и поддерживаемое царской властью.
История теоретических представлений о социальной работе
Характеристика основных направлений и идей по становлению и развитию социальной работы в обществе, предложенных авторами различных времен. Социальные проблемы, рассматриваемые князем Владимиром, Ярославом, Петром I, Александром, правительством СССР и РФ.
История Российского богословия
Древняя Русь получила свои богословские знания из Византии. При церковном характере всей нашей древней письменности, главную роль играли в ней переводы творений отцов церкви.
Вход Господень в Иерусалим
Праздник Входа Господня в Иерусалим прямо предшествует Страстной седмице. Эта непосредственная близость к дням Страстей и крестной смерти Спасителя налагает на празднование Входа Господня в Иерусалим как бы страстную печать.
О тендециях развития европейского и российского образования
Анализируя европейское и российское воспитание под углом выявления тенденций их развития, нельзя не видеть, что эти тенденции соответствуют развитию общества и мировоззрения своего времени, они соответствует той идее, которую реализовало общество.
Книжность и просвещение средневековой Москвы
В конце XIX - начале XX веков господствовало мнение о бедности и убожестве старинной русской культуры, о том, что образованность в Древней Руси была доступна лишь боярам, князьям да монахам, а ремесленники, купцы, крестьяне были поголовно неграмотны.
Идеальный образ святого в русской литературе
(на примере «Жития преподобного отца нашего Сергия, игумена Радонежского, нового чудотворца») Житие – это повествование о жизни человека, который достиг христианского идеала – святости, дает образцы правильной христианской жизни, убеждает, что так прожить ее может каждый. Герои жития – простые крестьяне, горожане, князья, которые однажды избрали этот путь, идут по нему и стараются уподобиться Иисусу Христу.
Епифаний Премудрый: "Житие Сергия Радонежского"
В отличие от своей предыдущей агиобиографии Епифаний наполняет описание жизни преподобного Сергия чудесами. Всеми мерами он стремится доказать врожденную праведность своего учителя, прославить его как предызбранного "угодника Божия".
Епифаний Премудрый
Перу Епифания Премудрого, по-видимому, принадлежит немало. Он был автором посланий к разным лицам, панегирических текстов, жизнеописателем своих выдающихся современников, участвовал в работе над летописанием.
Язык духовной русской литературы
(на примере «Жития преподобного отца нашего Сергия, игумена Радонежского, нового чудотворца») Древнерусскую литературу увлекает и вдохновляет познание действительности, современной писателям, хотя и ушедшей в прошлое, но продолжающей волновать умы, объясняющей явления современности. Это познание в Древней Руси отличала чрезвычайная щепетильность к отдельным историческим фактам, стремление точно следовать внешним данным, хотя и без настоящего воспроизведения внутренней сущности этих фактов.
Феофан Грек
Это один из немногих византийских мастеров-иконописцев, чье имя осталось в истории, возможно, благодаря тому, что, находясь в расцвете творческих сил, он покинул родину и до самой смерти работал на Руси, где умели ценить индивидуальность живописца.
Древнерусская литература XIV века
План Введение 1 Оригинальные произведения 1.1 Первая четверть XIV века 1.2 Вторая четверть XIV века 1.3 Третья четверть XIV века 1.4 Последняя четверть XIV века
Положение церкви в XV-XVII вв.
Характеристика положения церкви в XV-XVII веках, начало реформы, церковный диктатор, появление инквизиции. Московский митрополит как высший орган церковного управления и суда. Осуществление идеологической функции государства православной церковью.
Цена реформ Петра I
Выполнил: Журавлёв Николай ученик 11 «В» класса 21 ноября 2002 г. ЦЕНА РЕФОРМ ПЕТРА I Оценка преобразований, осуществленных в царствование Петра Великого (1689—1725), была и остается одной из самых сложных проблем отечественной исторической науки. Еще в начале XX в. В. О. Ключевский писал: «Всякий, кто хотел взглянуть сколько-нибудь философским взглядом на наше прошлое, считал требованием ученого приличия высказать свое суждение о деятельности Петра.
Никон и возникновение раскола
Содержание. Введение. 2 Глава I. Церковь и государство в XVII веке. 3 Глава II. Никон. Деятельность московского кружка ревнителей древнего благочестия. 4
Монастыри
МИНИСТЕРСТВО ОБРАЗОВАНИЯ РОССИЙСКОЙ ФЕДЕРАЦИИ СРЕДНЯЯ ОБЩЕОБРАЗОВАТЕЛЬНАЯ ШКОЛА №750. ДОКЛАД по «Мировой художественной культуре». На тему: «Монастыри».
Культура Московского государства
С конца XIV в. развитие культуры русских земель характеризуется значительным подъемом. Основным содержанием культурного процесса в XV в. является задача национального освобождения и укрепление могущества единого Русского государства.
Краткий очерк по истории анатомии
Краткий исторический очерк развития анатомии Истоки анатомии уходят в доисторические времена. Наскальные рисунки эпохи палеолита свидетельствуют о том, что первобытные охотники уже знали о том расположении жизненно важных органов (сердца, печени и др.). Некоторые сведения о сердце, печени, легких и других органах тела человека содержатся в древней китайской книге «Нейцзин» (XI – VII вв. до н.э.), в индуистской книге «Аюр-Веда» («Знание жизни», VI в. до н.э.). значительную роль в развитии анатомии сыграло ритуальное бальзамирование трупов в Древнем Египте.
Прославление княгини Анны Кашинской
Анна Кашинская (ум. 1368 г.) — дочь ростовского князя Дмитрия Борисовича, а с 1295 года — жена князя Михаила Тверского, мученически погибшего в Орде. Местное почитание Анны Кашинской возникло в XVII столетии.
Владимир Глебович
Владимир Глебович (ум. 1187), сын великого князя Киевского Глеба Юрьевича (ум. 1171), внук Юрия Долгорукого (ум. 1157), князь Переяславский. Выдающийся полководец древней Руси.