МАТЕО ФАЛЬКОНЕ - герой новеллы П. Мериме «Матео Фальконе» (1829). Действие происходит на острове Корсика, родине Наполеона Бонапарта. Мериме с огромным почтением относился к этому историческому деятелю и, изображая его земляков, наделил их необыкновенной духовной силой, цельностью, бескомпромиссностью, несокрушимой волей и мужеством. Именно таков и М.Ф., во всех отношениях истинный корсиканец: «Невысокого роста, крепкий, с курчавыми, черными как смоль волосами, с тонкими губами, орлиным носом, большими живыми глазами и лицом цвета дубленой кожи». Он славится как отличный стрелок, его считают «столь же верным другом, сколь и грозным врагом». Мериме отмечает, что он щедр на милостыню и готов всегда оказать помощь тому, кто в ней нуждается. Говорят, правда, что когда-то он убил своего соперника, но это лишь придает герою некоторый романтический ореол. В тот момент, когда происходят описанные в новелле события, Матео около пятидесяти лет. Он женат. У него три дочери, удачно выданные замуж, и десятилетний сын Фортунато - надежда семьи и наследник имени. С момента появления героя и до финальной сцены проходит не более часа. Вот он появляется в сопровождении своей жены. Идет «впереди налегке» неся одно ружье в руках, а другое на перевязи, ибо мужчине не подобает нести что-либо, кроме оружия». Так же сосредоточен и суров герой в последние мгновения действия. Его слова, которыми заканчивается новелла, звучат весьма обыденно и трезво. Как будто бы ничего и не случилось. А ведь на самом деле произошло то, что любого другого человека могло навеки лишить и спокойствия, и рассудка. М.Ф. только что убил своего сына. Причем сделал это не в гневе, не сумев совладать с собой, а, наоборот, весьма трезво оценив все, что уже произошло и что может случиться в дальнейшем. «Этот мальчик - первый из нашего рода, кто совершил предательство», - говорит он. Действительно, пока М.Ф. и его жена отсутствовали, судьбе было угодно испытать Фортунато. Сначала он соглашается за серебряную монету спрятать раненого беглеца, но потом, польстившись на серебряные часы сержанта, выдает своего гостя преследователям. Именно в тот момент, когда солдаты приготовились унести носилки с пленником, появляется М.Ф.. «Дом предателя!» - говорит пойманный беглец и плюет на порог. Скорее всего именно в этот момент и была решена судьба маленького Фортунато. М.Ф. схватил у него из рук часы, швырнул их о камень и приказал сыну следовать за ним. Он уже принял решение, рассудив, что тот, кто однажды позволил подкупить себя, не сможет в дальнейшем избежать соблазна, а растить предателя М.Ф. не желает. Именно любовь к сыну, страх увидеть его всеми презираемым продажным существом толкает героя на убийство. Он заставляет мальчика прочитать несколько молитв, прицеливается и после фразы «Да простит тебя бог!» - стреляет. «Сейчас я похороню его, - спокойно говорит М.Ф. прибежавшей на выстрел жене. - Он умер христианином. Я велю отслужить мессу за упокой его души». Образ М.Ф. для Мериме был воплощением суровой простоты, мужества и особого рода человечности, направленной на борьбу с греховностью и подлостью. Не убийство грех, а нарушение извечных законов. Каким бы ужасным ни казался поступок М.Ф., нельзя не признать за ним глубинную, тяжело выстраданную правоту. Одним из переводчиков новеллы Мериме в России был Н.В.Гоголь. (Он помогал сделать стихотворный вариант перевода В.А.Жуковскому.) И в связи с этим невольно вспоминается фраза Тараса Бульбы, также совершившего сыноубийство: «Я тебя породил, я тебя и убью!» Здесь тоже убийство отцом сына выступает как высшая форма наказания за предательство и малодушие, как попытка восстановления попранной справедливости.
Литературный герой МАТЕО ФАЛЬКОНЕ
КИМ (англ. Kim) - герой романа Р.Киплинга «Ким» (1901), сын солдата-ирландца из полка, расквартированного в Индии. Оставшись сиротой, К. становится уличным мальчишкой, перенимает язык и обычаи восточного базара. Перелом в судьбе К. происходит с появлением в городе тибетского ламы, ищущего «реку стрелы», в которую, согласно преданию, упала стрела, выпущенная Буддой.
РОБЕРТ ДЖОРДАН (англ. Robert Jordan) - герой романа Э.Хемингуэя «По ком звонит колокол» (1940). Р.Д. - это обобщенный образ лирико-биографической прозы Хемингуэя, итог развития образов Ника Адамса («В наше время», 1925), Джейка Барнса («Фиеста» /«И восходит солнце»/ 1926) и Фредерика Генри («Прощай, оружие!», 1929).
ФРОДО (англ. Frodo) - герой трилогии Дж. Р.Р. Толкиена «Властелин колец» (1949), внучатый племянник и духовный наследник Бильбо Бэггинса. Фигура Ф. функционально дополняет образ «самого знаменитого хоббита». Ф., ставший сначала Хранителем, а потом Разрушителем Кольца Всевластия,- наследник не только состояния, но и миссии своего дядюшки Бильбо, потому что «любую начавшуюся историю кто-то обязательно должен продолжить».
ВАСИЛИЙ ТЁРКИН - герой поэм А.Т.Твардовского «Василий Теркин» (1941-1945) и «Теркин на том свете» (1954-1963). Литературный прототип В.Т. - Вася Теркин, герой серии фельетонов в сатирических картинках с подписями в стихах, публиковавшихся в газете «На страже Родины» в 1939-1940 гг. Он был создан при участии Твардовского в редакции газеты по типу героев «уголка юмора», одним из обычных персонажей которого был «Про-тиркин» - от технического слова «протирка» (предмет, употребляющийся при смазке оружия).
Лотта нем. Lotta героиня романа И. В. Гете Страдания молодого. Вертера дочь чиновника которую полюбил. Вертер познакомившись с ней на загородном увеселительном балу. Л.
Маленький принц фр. Le Petit Prince герой сказки А. де Сент Экзюпери Маленький принц М. П. ребенок живущий на астероиде. Б символизирует для писателя чистоту бескорыстие естественное видение мира.
Ричард II англ. Richard II герой хроники У. Шекспира Ричард II Исторический прототип. Ричард II Плантагенет король. Англии с Литературные источники. Хроники Холиншеда поэма С.
Вильгельм телль нем. Wilhelm Tell герой драмы Ф. Шиллера Вильгельм Телль При создании образа В. Т. автор использовал швейцарскую сагу об искусном стрелке из лука. С В. Т.
Вальтер фабер Walter Faber герой романа М. Фриша Homo Фабер швейцарец пятидесятилетний инженер руководитель строительно монтажных работ в Латинской Америке.
Мартин фьерро исп. Martin Fierro герой эпической поэмы аргентинца. Хосе Эрнандеса Мартин Фьерро перв книга под назв. Гаучо Мартин Фьерро завершение во втор книге. Возвращение Мартина Фьерро. М. Ф.
Данила герой сказа П. П. Бажова Каменный цветок. В основу этого философ ско поэтического произведения положены тайные сказы о Малахитнице Хозяйке Медной горы и о ее колдовском каменном цветке заимствованные из уральского alignjustifyданила герой сказа.
Эварист гамлен фр. EvaristP Gamelin герой романа А. Франса Боги жаждут. Реального одноименного персонажа художника ученика. Давида оставшегося совершенно неизвестным автор сделал образцовым молодым патриотом республиканцем alignjustifyэварист гамлен фр EvaristP Gamelin герой романа.
ОЛЕ-ЛУКОЙЕ (дат. Ole Lukoie - букв. «Оле закрой глазки») - герой сказки Х.К.Андерсена «Оле-Лукойе» (1849). В основе образа - предания о божестве, усыпляющем малышей. У Андерсена этот образ распадается на два, и обоих зовут О.-Л. В интерпретации Андерсена О.-Л. (в обоих своих воплощениях) - великий сказочник.
Эрик XIV шв. Eric XIV герой исторических драм шведского драматурга Ю. А. Стриндберга Густав Васа и Эрик XIV обе. Историческийxiv сын основателя шведской королевской династии. Басов Густава Васы правил alignjustifyэрик XIV шв Eric XIV герой исторических драм шведского драматурга.
Эдвин друд англ. Edwin Drood герой романа Ч. Диккенса Тайна Эдвина Друда Другое имя персонажа Нэд. Э. Д. самый загадочный из героев. Диккенса. Произведение не было закончено за день до смерти автор еще над ним работал.
Рюи блаз фр. Ruy Bias герой драмы В. Гюго Рюи Блаз крайне чувствительный юноша привыкший однако сдерживать свои чувства несомненно романтический герой но не бунтарь а мечтатель. Р. Б.
Беляев герой комедии И. С. Тургенева Месяц в деревне первонач редакции под назв. Студент Две женщины. Алексей Николаевич Б. студент взятый на летние месяцы учителем к сыну. Ислаевых. Тургенев выдвигает Б.
Король джон англ. King John герой хроники У. Шекспира Король Джон между. Исторический прототип. Иоанн Безземельный Плантагенет король. Англии с Литературный источник безымянная пьеса. Беспокойное alignjustifyкороль джон англ King John герой хроники.
Князь серебряный герой исторического романа А. К. Толстого Князь Серебряный Образ К. С. имеет легендарные корни. Его прообразом является князь. Никита Романович отважный заступник за правду герой часто встречающийся alignjustifyкнязь серебряный герой исторического романа.
Теофиль фр. Theophile главный герой. Миракля о Теофиле др названия. Действо о Теофиле или. Чудо о Теофиле написанного трувером. Рютбефом около г. Т. историческое лицо.
Цахес нем. Zaches герой сказки Э. Т. А. Гофмана Крошка Цахес по прозванию. Циннобер Сын бедной крестьянки фрау. Лизы нелепый уродец до двух с половиной лет так и не научившийся говорить и хорошо ходить Ц.
Милый друг фр. Bel Ami герой романа. Милый друг Ги де Мопассана. Естественно у героя есть имя. Жорж Дюруа но не имя а прозвище. Милый друг осталось значимым не только в истории литературы но и как идиоматическое alignjustifyмилый друг фр Bel Ami герой романа.
Генрих VI англ. Henri VI герой хроники У. Шекспира Генрих VI Исторический прототип. Генрих VI Ланкастер король. Англии с и Франции с Литературный источник. Хроники Холла и Холиншеда alignjustifyгенрих VI англ Henri VI герой хроники.
Text В 1817 году в Петербург приехал молодой, подающий надежды выпускник Лицея, а в 1820 году в мае месяце из Петербурга в Екатеринослав выехал первый поэт России, автор блистательной поэмы «Руслан и Людмила» и множества стихов. В 1817 году в Петербург приехал молодой, подающий надежды выпускник Лицея, а в 1820 году в мае месяце из Петербурга в Екатеринослав выехал первый поэт России, автор блистательной поэмы «Руслан и Людмила» и множества стихов.
ЛИТЕРАТУРНЫЙ ЯЗЫК, наддиалектная подсистема (форма существования) национального языка, которая характеризуется такими чертами, как нормативность,
Проспер Мериме – один из замечательных французских критических реалистов XIX в., блестящий драматург и мастер художественной прозы. В отличие от своих предшественников – Стендаля и Бальзака Мериме не стал властителем дум целых поколений: воздействие, оказанное им на духовную жизнь Франции, было менее широким и мощным.
Проспер Мериме – это один из крупнейших французских писателей XIX в. Действие новеллы происходит на острове Корсика. Главный герой повествования – Маттео Фальконе. Это меткий стрелок, сильный и гордый человек, настоящий корсиканец, обладающий твердым характером и несгибаемой волей. Сын Маттео – Фортунатто, надежда семьи.
Мари-Анна Колло (фр. Marie-Anne Collot, 1748(1748), Париж — 1821, Маримон, близ Нанси) — Французский скульптор, портретист. В 15 лет стала моделью в мастерской скульптора Жана-Батиста Лемуана, который, вероятно, был её первым учителем. В 16 лет стала ученицей Э. Фальконе, специализируясь в области скульптурного портрета.
Введение 1 Ранние годы 2 Работы для церкви святого Роха 3 Произведения 1750-60-х годов 4 «Медный всадник» 5 Адреса в Санкт-Петербурге Введение «Медный всадник», Э. Фальконе, Россия, Санкт-Петербург
Группа ЛЦК (Литературный центр конструктивистов) — литературная группа. Основана И.Сельвинским в 1923 г. Распустилась в 1930 г. Название восходит к конструктивистским течениям начала 1920-х годов в изобразительном искусстве и архитектуре. Приверженцы конструктивизма считали его рациональным марксистским направлением в литературе.
— доколумбова культура, существовавшая в прибрежных районах Колумбии (Тумако) и Эквадора (Ла-Толита) в период с VI в. до н. э. по II в. н. э. Между устьем реки Сан-Хуан (Колумбия) и бухтой Байя-де-Сан-Матео (Эквадор) были обнаружены многочисленные археологические находки большой исторической и художественной ценности.
Государственный историко-литературный государственный музей-заповедник А. С. Пушкина — музей Одинцовского района Московской области. Описание
Матео Алеман (Mateo Alemбn; 1547—1610/15 ?) — испанский писатель, автор одного из самых знаменитых плутовских романов — «Гусмана де Альфараче» (1599—1605).
Сулейменов Олжас Омарович (18.05.1936) Казах, поэт, общий деятель, Член КПСС с 1969 года. Окончил геологический факультет КазГУ (1959г.) и Литературный институт имени А. М. Горького (1961г.). В 1962 – 71 литературный сотрудник газеты «Казахская правда», главный редактор сценарно-редакционной коллегии киностудии «Казахфильм», заведующий отделом журналистики «Проетор», 1971-81 секретарь правления СП Казахстана, 1981-83 председатель Государственного комитета Казахской ССР по кинематографии.
Себастьян-Франсиско Миранда (исп. Sebastiбn Francisco de Miranda y Rodrнguez; 28 марта 1750(17500328), Каракас — 14 июля 1816, Сан-Фернандо, Испания) — руководитель борьбы за независимость испанских колоний в Южной Америке. Революционер, национальный герой Республики Венесуэла. Автор флага Венесуэлы.