Идейно-художественная роль эпизода "Плач Ярославны"
«Cлово о полку Игореве» является памятником древнерусской литературы. Оно написано в XII веке, в период раннефеодальной государственности, когда страна находилась в состоянии раздробленности и единство государства нарушалось междоусобицами и иноземными вторжениями.
«Слово о полку Игореве», как и каждое произведение литературы, имеет идейное содержание и художественную форму, которую определяет род, жанр, язык, вся система средств и приёмов, с помощью которых создаётся содержание. С этим тесно связана композиция произведения. Каждый эпизод является важным компонентом, без которого произведение утрачивает свой смысл и форму.
«Плач Ярославны» является очень важным эпизодом в «Слове о полку Игореве». В этом произведении есть некоторые эпизоды, предвещающие дальнейшее развитие событий. Такими эпизодами являются: момент, когда “Солнце ему (Игорю) тьмою путь заступало”; «Сон Святослава», «Плач Ярославны» — без них утратится ощущение того времени, XII века, когда было написано произведение, так как в Древней Руси люди глубоко верили в различного рода предзнаменования. Автор создаёт атмосферу с помощью этого эпизода, благодаря таким отрывкам сейчас читатель может лучше разобраться в произведении.
В летописи было лишь сухое изложение фактов, а эпизод «Плач Ярославны» является элементом, вставленным автором «Слова» для усиления эмоционального звучания произведения. «Плач Ярославны» как бы возвращает нас к действительности после лирического отступления автора, в котором он вспоминает первых русских князей и их многочисленные походы на врагов Руси и противопоставляет их современным ему событиям. Вообще «Слово о полку Игореве» создано для того, чтобы выразить настоящую реакцию жителей Руси на происходящие события, так как в летописном отрывке этого быть не может.
Этот эпизод несёт огромную эмоциональную нагрузку: здесь сконцентрировано отношение автора ко всему происходящему. Кроме этого эпизода, так открыто больше нигде не выражаются чувства. Автор смог очень точно передать страдания Ярославны, тем самым выражая отношение всей русской земли к происходящим событиям. Ведь для истории Руси это поражение имело немалое значение. «Слово о полку Игореве» проникнуто героическим и трагическим пафосом, то есть эмоционально-оценочным отношением писателя к изображаемому. Также «Плач Ярославны» имеет очень большое значение для композиции «Слова о полку Игореве». Обращаясь к силам природы, прося у них помощи, Ярославна как бы подготавливает бегство князя Игоря из половецкого плена.
Без этого эпизода нарушилась бы логика повествования, без него в «Слове о полку Игореве» не смогли бы быть выражены так чётко идея, то есть осуждение междоусобной войны и призыв князей к объединению, и проблема — раздробленность и пути к объединению.
Пространство в «Слове» постоянно изменяется, то расширяется, то сужается. В этот момент художественное пространство в произведении сужается до Путивля. В самом же эпизоде пространство расширяется до огромных пределов, так как Ярославна в своём плаче, напоминающем лирическую народную песню, обращается ко всем силам природы одновременно: и к ветру, и к Донцу, и к солнцу. “Природа в «Слове» — не фон событий, не декорация, в которой происходит действие, — она сама действующее лицо, нечто вроде античного хора” (Д.С. Лихачёв). Обращение ко всем силам природы создаёт ощущение того, что человека окружает огромное пространство. Это передаёт взгляды людей того времени, то есть XII века, на мир: “...средневековый человек стремится как можно полнее, шире охватить мир, сокращая его в своём восприятии, создавая «модель» мира — как бы микромир...” (Лихачёв Д.С. Поэтика древнерусской литературы // Поэтика художественного пространства).
Я читала «Слово о полку Игореве» в двух различных переводах — Д.Лихачёва и в поэтическом переводе Н.Заболоцкого. Я думаю, что прочтение нескольких разных переводов даёт возможность читателю взглянуть на события с разных сторон и лучше их понять. В каждом переводе проявляется личность переводчика — он является как бы автором текста. У Заболоцкого язык больше приближен к общедоступному, даже разговорному:
Что ты, Ветер, злобно повеваешь,
Что клубишь туманы у реки...
В то время как у Лихачёва:
О ветер, ветрило!
Зачем, господин, веешь ты навстречу?
Но всё же у нас остаётся ощущение, что это перевод древнерусского произведения благодаря инверсии:
На заре в Путивле причитая,
Как кукушка раннею весной,
Ярославна кличет молодая,
На стене рыдая городской...
Заболоцкий использует в своём переводе различные художественные приёмы: олицетворения, сравнения, вставляет собственные куски для усиления эмоциональной окраски. Например, у Лихачёва нет таких строчек:
Улетят, развеются туманы,
Приоткроет очи Игорь-князь...
...................................
Ты же, стрелы вражеские сея,
Только смертью веешь с высоты...
То есть Заболоцкий даёт более развёрнутые, художественные описания. Лихачёв использует преимущественно метафоры, в то время как Заболоцкий в тех же самых фразах использует сравнения, например: “...кукушкою безвестною рано кукует” (Д.Лихачёв), “...как кукушка кличет на юру”. В обоих переводах употребляется большое количество олицетворений, так как Ярославна обращается к ветру, к реке и к солнцу, словно как к живым: “Днепр мой славный!”, “Солнце трижды светлое!”, “Что ты, Ветер...”
Таким образом, эпизод «Плач Ярославны» имеет огромное значение, как смысловое, так и эмоциональное. В этом эпизоде, передав страдания Ярославны, автор выражает состояние всей русской земли в то время.
Другие работы по теме:
Литературный герой ЯРОСЛАВНА
Ярославна героиня памятника древнерусской литературы. Слово о полку. Игореве XII в Я. реальное историческое лицо жена князя. Игоря Святославича Новгород Се верского дочь могущественного галицкого князя.
Тема Кол-во страниц
И. А. Бунин и И. С. Тургенев: к вопросу традиций и новаторства (на примере произведений «Жизнь Арсеньева» и «Дворянское гнездо»)
Тема Кол-во страниц
«Московский журнал» Н. М. Карамзина как образец европейского литературно-критического журнала
Засвіт встали козаченьки Маруся Чурай
Автор: Народна творчість. Засвіт встали козаченьки В похід з полуночі, Заплакала Марусенька Свої ясні очі. Не плач, не плач, Марусенько, Не плач, не журися
Князь Игорь герой Слова о полку Игореве
Более восьми веков назад, в 1187 году, было создано «Слово о полку Игореве» – несомненно, самое значительное произведение древнерусской литературы, наиболее яркий в художественном отношении ее памятник. Открытое впервые русскому читателю лишь в начале ХIХ века, «Слово…» с тех пор не раз привлекало исследователей, читателей, знатоков и ценителей древней русской литературы.
Теркин - кто же он такой
(По поэме А. Т. Твардовского "Василий Теркин") Художественная литература периода Великой Отечественной войны имеет ряд характерных черт. Главные ее особенности - патриотический пафос и установка на всеобщую доступность. Удачнейшим примером такого художественного произведения по праву считается поэма Александра Трифоновича Твардовского "Василий Теркин".
Патриотическая идея Слова о полку Игореве
Автор: Разное Патриотическая идея «Слова о полку Игореве» заключается в том, чтобы предупредить Русь о надвигающейся беде. Чтобы князья прекратили свои междоусобицы и занялись важными делами в государстве.
Кем был автор Слова о полку Игореве
Кем был автор "Слова о полку Игореве"? Автор: Древнерусская литература Копий как много по тебе сломали, «Слово…» ! Оратор не один слюною захлебнулся.
Анализ эпизода Дуэль Онегина и Ленского
Автор: Пушкин А.С. Основной смысл эпизода заключается в том, что Онегин только после дуэли понимает, что ничего не изменилось, что он по-прежнему подчиняется правилам общества, от которого хотел убежать. Этот эпизод мы можем назвать моментом истины, так как только после того как Онегин убил Ленского, до него, наконец, дошла идея безысходности.
Образ автора Слова о полку Игореве
Образ автора "Слова о полку Игореве" Автор: Древнерусская литература Существует множество предположений о том, кто был автором "Слва о полку Игореве". Им мог быть монах, так как в то время самыми образованными людьми были монахи, или приближенным князя.ю потому что полон горести, сожаления.
Образ женщины в Слове о полку Игоревом
Женская судьба… Испокон веков назначением женщины считалось быть берегиней. Рождать и воспитывать детей, беречь домашний костер, работать в поле, угождать мужчине, быть опрятной и красивой. Простые женщины выполняли эту миссию с честью. Княгиня Ярославна из высшего света, но и на ее судьбу легли нелегкие испытания.
Ярославна - героиня Слова о полку Игореве
Ярославна - героиня "Слова о полку Игореве" Автор: Древнерусская литература "Слово о полку Игореве" - это начало всех начал русской культуры, это замечательный памятник древнерусской литературы. В нём наряду с изображением своевольных князей автор не забывает и о жёнах русских воинов.
Образ князя Игоря в Слове о полку Игореве
Образ князя Игоря в "Слове о полку Игореве" Автор: Древнерусская литература Более восьми веков назад было создано «Слово о полку Игореве». Однако это произведение не перестаёт нас удивлять. Почему же это произведение оказалось столь долговечным, актуальным для нас - людей, живущих уже в двадцать первом веке?
Сон Обломова. Своеобразие эпизода и его роль в романе
«Сон Обломова» - это особая глава романа. «Сон Обломова» повествует о детстве Ильи Ильича, о его влиянии на характер Обломова. Во «Сне Обломова» показана его родная деревня Обломовка, его семья, уклад по которому жили в обломовском имении. Обломовка – это название двух деревень, которыми владеют Обломовы.
Арфами, арфами...
Автор: Тичина Павло. Арфами, арфами — золотими, голосними обізвалися гаї Самодзвонними: Йде весна Запашна, Квітами-перлами Закосичена. Думами, думами —
Роль лирических отступлений в поэмеМертвые души
Автор: Гоголь Н.В. К концу же поэмы лирическая стихия почти полностью захватывает произведение. Заключительная глава изобилует авторскими рассуждениями. Здесь-то и дается ключ к пониманию идейно-композиционных особенностей “Мертвых душ”. Лирическое отступление о человеческих страстях наводит на мысль о том, что Гоголь отождествляет каждую главу о помещике с какой-нибудь преодоленной страстью.
Ночь в Отрадном. Анализ эпизода из романа Л.Н.Толстого Война и мир, т. II, ч. 3, гл.11.
Ночь в Отрадном. (Анализ эпизода из романа Л.Н.Толстого "Война и мир", т. II, ч. 3, гл.11.) Автор: Толстой Л.Н. По определению, данному в Словаре литературоведческих терминов, эпизод — это отрывок, фрагмент какого-либо художественного произведения, обладающий известной самостоятельностью и законченностью.
Анализ стихотворения А. Блока Незнакомка 2
Анализ стихотворения А. Блока «Незнакомка» Автор: Блок А.А. В стихотворении А.Блока «Незнакомка» даны два мира. Первый – реальный, в котором пьяные крики, «женский визг», «детский плач». Второй – две композиционные части в стихотворении, равные по количеству строф. Стихотворение основано на контрасте реальной пошлости, на беспросветности и высокой мечты о прекрасном, о счастье, о любви.
Сочинения: Выбор темы
Итак, мы рассматриваем выбор темы сочинения как оценку возможности смоделировать исследование в рамках этой темы. Важнейшее условие успеха на письменном экзамене - сформировать "скелет" сочинения в первый час работы над ним.
Слово о полку Игореве и его связь с устным народным творчеством
"Слово о полку Игореве" и его связь с устным народным творчеством Автор: Разное «Слово...» выросло на плодородной почве русской культуры XII века. «Слово...» глубокими корнями связано с народной культурой, народным языком, народным мировоззрением. Вместе с тем в нем нашли свое воплощение лучшие стороны светской культуры.
Анализ эпизода Чичиков у Коробочки по поэме Н.В. Гоголя Мертвые души
Анализ эпизода Чичиков у Коробочки (по поэме Н.В. Гоголя "Мертвые души") Автор: Гоголь Н.В. В поэме «Мертвые души» Н.В.Гоголь, по его словам, стремился изобразить «всю Русь», но с «одного боку». И у него это получилось: он очень точно и правильно сумел показать как отрицательные, так и положительные стороны жизни России того времени.
Идейно-художественный анализ М.Ю.Лермонтов Молитва
Идейно-художественный анализ М.Ю.Лермонтов "Молитва" Автор: Лермонтов М.Ю. М.Ю.Лермонтова часто сравнивают с А.С.Пушкиным. И это справедливо. За свою короткую жизнь Михаил Юрьевич создал огромное количество литературных шедевров и вполне мог претендовать на лавры метра отечественной литературы.
Человечность "Слова о полку Игореве"
Восемь веков назад было создано "Слово о полку Игореве" — выдающийся художественный феномен Киевской Руси. В этом гениальном произведении отразилось мировоззрение наших далеких предков, их эстетические взгляды и этические нормы.
Курицын, Иван Васильевич
Иван Васильевич Волк Курицын (казнён 27 декабря 1504) — дьяк и дипломат на службе царя Ивана III. Брат Фёдора Васильевича Курицына, также дипломата и писателя. Род Курицыных происходит от легендарного Ратши. Его дедом был Василий Напитка, а другой дед, Григорий Романович Курица Каменский, был боярином матери Ивана III Марии Ярославны и воеводой. [1]
Гуго Великий граф Вермандуа
Гуго I (V) Великий Капетинг (1057(1057) — 18 октября 1102, Тарсус) — граф Вермандуа и Валуа, сын короля Франции Генриха I и Анны Ярославны. Основатель второго Дома Вермандуа.
Агнесс Смедли
Смедли Агнес (Agnes Smedly) — американская революционная писательница. Р. в фермерской семье. С 14 лет начала работать учительницей. Во время империалистической войны С., находясь в Нью-Йорке, сотрудничала в социалистической прессе.
Евгений Петров
Петров Евгений Петрович - юмористический писатель и фельетонист. Романы Ильфа и П. в своем сюжетно-композиционном принципе являются своеобразным вариантом так называемого «плутовского романа».
Лукин Е.В.
Окончил исторический факультет ЛГПИ им. Герцена (1977). Член Союза писателей России (1996). Основной труд - стихотворные переложения древнерусских произведений "Слово о полку Игореве", "Слово о погибели Русской земли", "Задонщина".