Реферат: Мосарабский язык - Refy.ru - Сайт рефератов, докладов, сочинений, дипломных и курсовых работ

Мосарабский язык

Рефераты по истории » Мосарабский язык

Введение
1 История
2 Субстрат
3 Образец текста на мосарабском и родственных романских языках
Список литературы
Мосарабский язык имеет самоназвание مُزَرَب, muzarab, используется в странах Иберия, Языки Евразии, его письменность арабский алфавит, латиница

Введение

Мосара́бский язык (исп. Mozбrabe [moθ'aɾaβe]; порт. Moзбrabe [муса́раби] от араб. مستعرب‎‎ [муста`риб], «арабизированный», букв. «сделанный арабским») — один из иберо-романских языков, некогда распространённый в завоёванной арабами части Пиренейского полуострова.

1. История

Ныне этот язык вымер, а точнее растворился в среде близкородственных испанского и португальского (также романских по происхождению). Был родным для мосарабов — собирательное название для христиан романского происхождения, проживавших на территориях Пиренейского полуострова, находящихся под контролем мусульман (разных халифатов и султанатов, существовавших на полуострове с 781 по 1492 г.). Многие из них, несмотря на приверженность христианству, переняли восточную атрибутику, жизненный колорит, владели арабским языком и даже считали его родным. В результате мосарабский испытал на себе очень сильное влияние арабской лексики и грамматики, хотя и сохранил ярко выраженный романский характер. Тем не менее, даже те кто считал его родным, пользовались арабским алфавитом для записи романской речи. В ходе Реконкисты мосарабский утрачивает свои позиции в пользу испанского, португальского на разговорном уровне и латыни, употреблявшейся на письме и в официальных ситуациях.

2. Субстрат

Мосарабский субстрат наиболее заметен в современном испанском языке. Именно он обычно проводником был своего рода довольно многочисленных арабских заимствований из андалусийско-арабского диалекта в кастильскую речь. Немаловажным было фонетическое влияние мосарабского, приведшего к переходу качества звука j из «ж» в «х», альвеолизации S. Некоторые заимствования из мосарабского, например слово «chocho» (боб, фасоль) из мосар. «šуš», восходят к лат. «salsus» (букв. солёный) [1], то есть являются дублетами.

3. Образец текста на мосарабском и родственных романских языках


Список литературы:

Diccionario de la lengua espaсola — Vigйsima segunda ediciуn