Простота и утонченность всегда считались эстетическими качествами, присущими японской культуре, и были важнейшими особенностями жизни японцев с древних времен. Традиционная японская архитектура, например, казалась упрощенной, потому что упор делался на свободное пространство, отсутствие украшений и спокойные приглушенные тона. Тем не менее таким постройкам была свойственна элегантная красота. Подобные свойства можно увидеть в японском искусстве и литературе: дизайн керамических изделий зачастую очень незамысловат и цвета скромные; структура японских стихов проста и незатейлива, но и те, и другие воплощают простоту и элегантную красоту. Ваби-саби — это японский термин, который как раз и отражает такое ощущение красоты, но в то же время несет в подтексте определенные моменты, трудно поддающиеся определению. Эстетические качества, отраженные в ваби-саби, происходят от буддийских идеалов периода Средневековья, когда распространение буддизма в Японии ввело представление о ваби-саби в культурную сферу. Это понятие и сегодня определяет важнейшую суть многих традиционных видов искусств Японии.
Этимология выражения ваби-саби
Ваби-саби — сложное выражение, составленное из двух разных, но связанных между собой элементов: ваби и саби. Ваби — это эстетические и моральные нормы и правила, сформированные в средневековой отшельнической традиции, которая делает акцент на простом, строгом типе красоты и созерцательном, безмятежном отвлеченном восприятии действительности, и вдобавок к тому тяготеет к наслаждению спокойствием, праздной жизнью, свободной от мирских забот. В своей первоначальной, старой форме оно выражало категории одиночества и печали, но применительно к хайку или садо (чайная церемония) сулило покой, освобождение, чистоту помыслов (Обунся когодзитэн, 1988; Синсэн кокугодзитэн, 1992). Понятие саби также развивалось как средневековая эстетика, отражающая прелести одиночества, смирения, безмятежности и старости; в то же время это слово имеет подтекст: покорность, скромность, нечто сделанное со вкусом (там же). Ваби — существительное от глагола вабу. Прилагательное вабисий указывает на хороший вкус и утонченность, но выражение ваби-саби не всегда передает эти этические ценности. Изначально эти слова использовались для описания неблагоприятных обстоятельств, таких как разочарование, беспокойство или заброшенность. Впервые в письменном виде они появились в «Манъёсю» («Собрание мириад листьев»), старейшем сохранившемся до наших дней сборнике японских стихов, — при описании печальных сцен, когда люди испытывают боль неразделенной любви. В более поздней поэзии периода Хэйан термины, родственные ваби, все еще использовались для характеристики безутешной любви, но впервые стали выражать и разочарование людей, горюющих о своих бедах вообще. Подобные выражения положили начало развитию эстетических категорий параллельно с распространением буддизма в период Камакура как результат изменений в отношении к неприятностям. В те времена странствующие монахи и поэты пришли к заключению, что одинокая жизнь — привлекательная альтернатива материальному миру и общественным распрям, так как она давала возможность испытывать чувство единения с природой. Благодаря отшельническому (уединенному) образу жизни люди начинали ценить простой и строгий тип красоты и развили отвлеченное, созерцательное отношение к жизни вообще, отношение, которое доминировало в литературных трудах того времени. Типичным примером такой позиции было их ощущение времен года, в особенности унылой поздней осени и зимы. Отшельники испытывали одиночество и заброшенность, когда смотрели на падающие листья и идущий снег и представляли цветущую вишню и весеннюю зелень. Правда, при этом также они воспринимали положительно признаки разрушения красоты, на первый взгляд незаметные, но неизбежные, которые приносило время. Постепенно они пришли к такому состоянию души, при котором одиночество и разрушение приобретали особую красоту, и простая, аскетичная жизнь стала восприниматься как утонченная и благородная. Таким образом, хотя в этот период первичный смысл ваби долгое время сохранял приоритет, буддийские ценности оказали огромное влияние на его развитие как эстетической категории.
Саби ассоциировалось с красотой безмолвия и старости, и сегодня слова, связанные с саби, включая глагольную форму сабу и прилагательное сабисий, используются больше для того, чтобы передать чувство покинутости, одиночества и красоты древности. Но, как и ваби, эти слова вначале не были способны выступать в качестве определения эстетических ценностей. Производные от саби слова также можно встретить в древних литературных трудах, например в «Манъёсю», в которых они использовались для описания одиночества или унылой природы. Первым человеком, применившим производные от саби слова как похвалу, был Фудзивара-но Тосинари, один из лучших поэтов периодов Хэйан и Камакура. Он использовал такие безрадостные образы, как, например, «замерзший чахлый тростник на морском берегу», чтобы подчеркнуть красоту и привлекательность затаенной печали и одиночества, которые сопровождают людей в жизни. С того времени многие поэты и писатели добавили различные оттенки к этому печальному образу, пока в период Эдо Мацуо Басе и его последователи не превратили понятие саби в поэтический идеал.
Другие работы по теме:
Общественная ценность. Красота
Ценностное отношение со стороны субъекта. Классификация ценностей как явлений бытия. Социальная обусловленность ценностных ориентаций, природа ценностных ориентаций. Эстетические категории. Прекрасное (красота), как эстетическая категория и ценность.
Философия японского сада
Для того чтобы до конца понять своеобразие японского сада, ощутить его самобытную прелесть, нужно понять и осознать его философскую основу. Человек, абсолютно не знакомый с духовными традициями Японии или имеющий о ней лишь самые общие представления, не постигнет всей мудрости создания сада, которая, как во всех произведениях японского искусства, не лежит на поверхности.
Красота и жизнь в «Золотом храме» Юкио Мисимы
Конфликт между красотой и реальной действительностью оказывается невыносимым, так что после долгих колебаний послушнику ничего не остается, кроме как поджечь храм. Он понимает, что только после этого сможет жить дальше.
Человек создан для счастья, как птица для полета
Есть такое состояние человеческой души, когда хочется жить и жить, взлететь в небо, смеяться и петь, дарить свою радость всем, кто рядом. Такое чувство называют счастьем. Но, наверное, никто не может дать точного определения этого понятия, как никто до сих пор не определил точно, что такое любовь.
Темы и образы лирики одного из современных отечественных поэтов
Один из самых молодых нобелевских лауреатов (47 лет) в области литературы, Иосиф Бродский, пожалуй, наиболее знаменитый русский поэт последних десятилетий. Его творчество, известное во всем мире и переведенное на многие языки, пользуется большой популярностью. Анна Ахматова сыграла большую роль в развитии таланта поэта и называла его своим преемником.
Зимний дуб
Я люблю зиму из-за ее непривычной красоты. Ведь белым пушистым снегом укрывается все вокруг. Вот возле нашего дома растет крепкий и большой дуб. В зависимости от поры года он меняется, будто переодевается. Летом дуб был зеленый и пышный, осенью он переливался разными красками, а зимой его могущественные, темно коричневые ветви покрытые белым пушистым снегом.
Красота спасет мир, если мир спасет красоту
(по новелле Рэя Брэдбэри «Улыбка») Есть шедевры искусства, над которыми невластно время. К таким шедеврам принадлежит непревзойденная картина Леонардо да Винчи «Джоконда» - воплощение идеала женской красоты.
Мое любимое произведение искусства
Искусство. Оно очаровывает нас силой красоты: красоты звуков, красоты чувств, красоты увиденного. И если уже очаровало человека — то это навеки. Вот такая она сила — сила искусства. Кого-то очаровала таинственная, нежная, трепетная музыка, кого-то совершенная картина, кого-то прекрасная книга, кого-то волшебное пение исполнителя.
Вишневый сад символ гибнущей красоты, чистоты, гармонии
Пьеса «Вишневый сад» была написана А. П. Чеховым в 1903 году и впервые поставлена в 1904 году, за год до первой русской революции. В это время Россия стояла на пороге огромных перемен. В пьесе в основных чертах отражается вся Россия. Эта пьеса о прошлом, настоящем и будущем страны Это было время, когда разрушался старый уклад жизни, а на смену ему приходили новые люди - купцы, капиталисты из бывших мужиков вроде Лопахина
Красота и богатство родного языка
Родной язык - это язык наций, язык предков, который связывает человека с его народом. Родной язык - наибольшее сокровище. Существует утверждение, что украинский язык – один из богатейших славянских языков. Он будто льется ручейком и увеселяет душу. А иностранцы, побывав в Украине, отмечают нежность, утонченность и милозвучие украинского языка.
Анализ стихотворения А С Пушкина Я помню чудное мгновенье
Одним из самых загадочных и пленительных стихотворений А. С. Пушкина по праву считается стихотворение «Я помню чудное мгновение». Оно посвящено А. П. Керн, племяннице П.А. Осиповой. Пушкин познакомился с ней в Петербурге в 1819 году, а летом 1825 года она гостила в Тригорском. Как раз этот период его жизни был ознаменован романтической направленностью, из-под его руки тогда выходили самые светлые, радостные строчки, он вспоминает счастливый миг, прожитый рядом с ней, миг, когда впервые видит ее:
Манилов и Коробочка в почести Н.В. Гоголя Мертвые души
Автор: Гоголь Н.В. Поместье Манилова – парадный фасад помещичьей России. Претензии на изысканность, образованность, утонченность вкуса еще более подчеркивает внутреннюю простоту обитателей усадьбы. В сущности, это декорация, прикрывающая скудость. Бесхозяйственность Манилова открывается нам еще по дороге в усадьбу: все безжизненно, жалко, мелко.
Нравственные идеалы А. С. Пушкина 2
Нравственные идеалы А. С. Пушкина Автор: Пушкин А.С. Девятнадцатый век по праву называют золотым веком русской поэзии, а я бы еще назвала его и золотым веком прозы. Среди созвездия имен для многих наиболее близким и родным является имя Александра Сергеевича Пушкина. У каждого человека своя жизнь, своя судьба, но существует что-то, что объединяет всех людей.
Стихотворение А.А. Фета Поэтам, Восприятие, истолкование, оценка
Автор: Фет А.А. «Дарование Фета совершенно самобытное, особенное, до того особенное, что особенность переходит у него в причудливость, подчас самую странную неясность или в такого рода утонченность, которая кажется изысканностью». Так писал о творчестве А.А. Фета Аполлон Григорьев, который был советчиком в творческих делах поэта.
Некоторые жанры японской поэзии
Классические танка в письменной (а в устной и того дольше) форме существуют, начиная с VIII в.и успели претерпеть множество изменений.
Каковы жизненные идеалы Штольца по роману И.А. Гончарова Обломов
Каковы жизненные идеалы Штольца? (по роману И.А. Гончарова "Обломов") Автор: Гончаров И.А. В романе И.А.Гончарова «Обломов» Андрей Штольц является антиподом Обломова. Каждая черта Штольца - вопиющий протест против качеств Обломова. Первый любит активную и интересную жизнь, второй часто впадает в апатию, он, словно улитка, которая боится вылезти из панциря.
Блок
А.А. «Мы встречались с тобой на закате» Мы встречались с тобой на закате, Ты веслом рассекала залив. Я любил твое белое платье, Утонченность мечты разлюбив.
Культурные нормы и их соблюдение
Нормы — правила, регулирующие человеческое поведение. Они указывают на то, где, как, когда и что именно мы должны делать. В этом смысле они оказываются чем-то, что можно сравнить с картой или схемой культурной жизни.
Чайная церемония
Формирование чайной церемонии (тяною) как одного из величайших явлений японской культуры происходило в очень тяжелое, смутное для страны время, когда междоусобные кровавые войны и распри феодальных кланов делали жизнь людей невыносимой.
Идеал красоты в разные эпохи
Красота всегда была ценным содержимым человеческой натуры. Но красота настолько же многогранна, насколько многогранен человек, потому и идеал красоты в разные эпохи и у разных народов был настолько разным, что порой даже совершенно противоположным! Интересно, как сопоставляется идеал других эпох и народов с современным?
Культура религия и исскуство Японии
Тема: КУЛЬТУРА ЯПОНИИ План: Введение……………………………………3 1.Религия и эстетика Японии……………...4-7 2.Японская художественная культура…….8-10 Заключение…………………………………11
Государство и люди Страны Восходящего Солнца
Характеристика японской культуры, главная особенность, которой связана с многообразным взаимодействием, взаимопроникновением и борьбой двух начал - мира природы и мира человека. Причины ассимиляции буддизма в японской культуре и появления дзен-буддизма.
Декоративное искусство
Если тех привычных вещей, которых мы почти не замечаем, — чашек, стульев, платьев — коснутся волшебные руки художника-мастера, вещи «заговорят». Но на особом языке — языке красоты. Любой природный материал красив, но его красота открывается не сразу.
Красота
Введение 1 Античность 2 Восприятие красоты в искусстве 2.1 Эрос и красота физическая 2.2 Духовная красота 2.3 Эталоны физической красоты в разных культурах
Новые левые Япония
Японские новые левые (яп. 新左翼 Синсаёку?) — общее название японской части общемирового движения новых левых. Японские новые левые включали в себя наиболее радикальных представителей студенческого движения выступавших против империалистической политики Японии и США и поддерживали национально-освободительные движения стран Третьего мира.
Японизм
В.ван Гог."Куртизанка" Японизм (от франц. Japonisme) — направление в европейском искусстве XIX cтолетия, сложившееся под влиянием японской цветной ксилографии (укиё-э и художественных ремёсел. Мотивы, техника и подача цвета в японском искусстве отразились на творчестве таких мастеров, как Мане, Гоген, Винсент ван Гог и других импрессионистов.
Вячеслав Иванович Иванов
Старинные речения, непривычный синтаксис, необходимость улавливать самые малоизвестные значения слова делают стихи Иванова очень сложными. Даже в тех стихах, которые кажутся совсем простыми, множество потаенных смыслов. Но мудрая простота, понятная любому в них тоже встречается.
Мацуо Басё
Басё Мацуо (настоящее имя Дзинситиро, 1644—1694) — поэт, выходец из среды небогатых самураев. С его именем связано появление японского трехстишия — хайку. Изучал японскую и китайскую поэзию, философию.