Рефераты по языкознанию и филологии - Refy.ru - Сайт рефератов, докладов, сочинений, дипломных и курсовых работ


Refy.ru » Рефераты по языкознанию и филологии

Шведский язык

Шведский служит единственным государственным языком Швеции и вторым (наряду с финским) - Финляндии, на вышеупомянутых Аландских островах являясь единственным языком. Используется и частью образованных финнов в качестве второго языка.

Чешский язык

Чешский язык относится к славянской группе (западная подгруппа) индоевропейской семьи. Его ближайший родственник - словацкий язык. Количество носителей - 12 миллионов.

Латинский язык

Латинский язык (латынь) относится к италийской группе индоевропейской семьи. Является государственным языком Ватикана (наряду с итальянским).

Румынский язык

Румынский обладает официальным статусом и в Молдавии (Республике Молдова), однако под ненаучным названием «Молдавский язык»; фактически это региональный диалект румынского, подвергшийся славянскому влиянию.

Голландский язык

Голландия - лишь одна из провинций Нидерландов, расположенная на северо-западе страны. Южнее, в Бельгии, бытует тот же самый язык, разве что сдобренный французскими кальками и заимствованиями и имеющий слегка иное правописание.

Метаязык предметной области «защита информации»

Метаязык как язык описания рассматривается на материале английской и русской терминологической лексики и специальных лексем (номенов, предтерминов и др.). Среди выявленных метаединиц превалируют защитоинформационные термины.

Субъектность текста как фактор вариативности его интерпретации

На материале данных лингвистического эксперимента доказывается смыслодеривационная роль текстовых квантов, определяющих вариативность интерпретационного результата.

Продуктивная лингвистика и продуктивно-грамматическое направление в лингвистике

Рассматривается содержательный аспект соотношения продуктивно-грамматических изысканий со смежными направлениями лингвистических исследований.

Одноактантные элементарные простые предложения с семантикой движения в хантыйском языке

Рассматриваются модели элементарных простых предложений (ЭПП) хантыйского языка. Модель простого предложения понимается как двусторонняя единица языка, имеющая план выражения и план содержания.

Концептуальное содержание структурной схемы There PSimpleVerbal S APlace в английском языке

Рассматриваются особенности плана содержания структурной схемы английского языка There PSimpleVerbal S APlace. В соответствии с когнитивным подходом к анализу языковых единиц исследуется выражаемый данной схемой синтаксический концепт.

Словарь А. Н. Сергеева как один из первых лексикографических опытов систематизации топонимии России XIX в.

Рассматриваются особенности систематизации топонимического материала, классифицированного по принципу мотивации происхождения, а также объем, структура и содержание словарной статьи топонима и способы лексикографических решений.

От лексической статистики — к концептуальной системе автора (по текстам В. Набокова)

Рассматривается попытка формализованного построения концептуальной системы автора художественного текста на основании лексической частотности и последующего тематического (идеографического) анализа.

Когнитивная модель waka в языковом пространстве Новой Зеландии

В статье рассмотрены историко-культурные условия формирования познавательных моделей в новозеландской картине мира. Исследованы особенности функционирования этнокультурных моделей познания в Новой Зеландии на современном этапе.

Ситуация гощения в русской языковой картине мира

Гощение — одна из наиболее значимых ситуаций социального взаимодействия людей во многих культурах. В настоящее время она, вероятно, чаще рассматривается как формализованная бытовая этикетная ситуация.

Фразеологизмы с компонентом «семья» в китайском и русском языках

Страноведческая ценность фразеологических выражений заключается в неоспоримой достоверности их содержания. Фразеологизмы используются всеми слоями населения, поэтому мы можем точно сказать, что они отражают национальный характер.

Семантика и структура рассказов об Олеге и Ольге в «Повести временных лет»

Олег и Ольга — киевские правители, рассказы о которых в ПВЛ обнаруживают значительное структурное сходство при несовпадении семантического наполнения. Безусловно, в определенной мере похожесть этих повествований обусловлена сходством самих событий, ситуаций, участниками которых были князь и княгиня.

«Кто на каком языке думает, тот к тому народу и принадлежит»

Несколько памятных слов о Владимире Ивановиче Дале.

Переводы романа Дж. Р. Р. Толкина «Властелин колец» как источник изучения его бытования в культурном пространстве СССР и России

Статья посвящена проблеме бытования художественного произведения в иной культурной среде. С учетом специфики межкультурной коммуникации основными источниками, позволяющими судить о восприятии романа Дж.Р.Р. Толкина «Властелин Колец» на советском и постсоветском пространстве, являются его переводы на русский язык.

«Стилистика» В. И. Классовского

Имя и труды известного педагога и филолога Владимира Игнатьевича Классовского (1815–1877) представляют большой интерес для современной аудитории, так как ориентированы в основном на практическое изучение отечественной словесности в том высоком смысле, как ее понимали в XIX веке.

Постмодернистское путешествие в пространстве и времени в романе Бориса Акунина «Алтын-толобас»

Роман Бориса Акунина «Алтын-толобас» (2001) построен по принципу последовательного чередования двух сюжетных линий: двух путешествий в Россию — немецкого дворянина Корнелиуса фон Дорна, приехавшего в Московию в XVII веке с целью наняться на военную службу, и историка Николаса Фандорина — его отдаленного потомка.

Слово – это просто или сложно?

В современной лингвистической литературе можно найти несколько разных вариантов определения слова: всё зависит от того, под каким углом зрения его рассматривает исследователь и какие его грани и свойства хочет выявить и охарактеризовать.

Поэма А.С.Пушкина «Медный всадник» и ее проекция на литературу ХХ в. Опыт сравнительно-исторического исследования

Исследование подразделяется на две большие части: в первой последовательно рассмотрены ключевые составляющие пушкинской модели мира, запечатлевшиеся в поэме, а во второй прослеживаются пути ««прорастания» художественной системы «Медного всадника» в культуру России ХХ века.

Оппозиция «природа — культура» в историософии Повести временных лет

Присущая современному сознанию оппозиция «природа — культура» древнерусскому мировосприятию в чистом виде не знакома и не была предметом рефлексии составителей Повести временных лет (ПВЛ).

Когнитивно-дискурсивная дихотомия знаков языка и речи

Вопреки принятой в современной лингвистике знаковой теории языка в статье предлагается решение одной из важнейших проблем теоретического языкознания: разграничение знаков языка и знаков речи. Методологической основой такого разграничения служит концепция языка как явления психики и опирается на дихотомию «язык - речь».

Соотношение литературного языка и диалектов в ранних французских эпических памятниках

Исходя из общепринятой классификации эпос Франции включает три цикла: королевский, Гарена де Монглана, или Гильома Оранжского и, так называемый, феодальный, где речь идет преимущественно о мятежных вассалах Карла Великого.

Важнейшие элементы риторического образования

Специфической особенностью риторики как учебной дисциплины является ее ярко выраженная практическая направленность. Цель риторического образования — приобретение навыков и умений речевого поведения, соответствующего ситуации общения.

Дефицит позитива в современном разговорном дискурсе: мнимости или реальность?

Анализируются позитивные процессы в современном разговорном дискурсе. На основе собранного автором материала - записей реплик разговоров, в основном в хронологическом отрезке 2004-2006 гг., систематизируются и осмысливаются вокативы и диминутивы, новые фразеологизмы и скрытые цитаты, процесс распотенциализации приставочного образования глаголов и компрессия форм.

Неформальная коммуникация: о терминологической вариативности и особенностях явления

Статья посвящена неформальной коммуникации как огромной и специфичной части современного коммуникативного пространства, вариативности терминологических репрезентаций и особенностям этого явления

Историко-культурные этнотипы как лингвистический феномен: языковая личность и среда (к постановке проблемы)

В научных исследованиях последних лет оживился интерес к изучению способов проявления личности и выражения ее свойств, в том числе языковых. Ситуация в обществе и положение самой лингвистики здесь нашли «взаимопонимание».

Роль фольклора в формировании осетинской литературы

Вопрос взаимодействия фольклора и литературы является одной из актуальных проблем на всех этапах развития осетинской словесности. Без изучения взаимосвязи фольклора и литературы нельзя всестороннее осветить вопросы о закономерностях и условиях формирования и развития национальной словесности.

Понятие когнитивного стиля и его роль в функционировании познавательной сферы личности при обучении иностранному языку

Проанализирован феномен когнитивного стиля с позиций различных психологических концепций в рамках индивидуального стиля деятельности. Раскрываются теоретические основания учета когнитивных стилей обучающихся при овладении иноязычной речью. Формулируется понимание данного явления применительно к теории и практике обучения иностранному языку.

Знаки препинания в сложных предложениях с несколькими придаточными: однородные придаточные.

В сложноподчиненном предложении (СПП) может быть две части – одна главная, другая зависимая, придаточная.

Стилистические и лингвопереводческие особенности теонимов (на материале Книги Псалмов)

Объективные трудности при достижении адекватного, художественно значимого перевода связаны с органическим единством изображаемого и средств выражения в канве литературного произведения, а также со спецификой культурных факторов.

Комическое в тексте оригинала и перевода

Комическое как эстетическая установка общественного миросозерцания, как особый модус видения мира остается до настоящего времени одной из сложнейших и недостаточно изученных проблем.

«Оценка человека”: стилистическисниженные единицы в разговорно-сленговой сфере английского языка и их перевод на русский язык

Исследование различных слоев лексики является насущной проблемой не только для лексикологии и стилистики, но и для теории и практики перевода. В этом смысле наиболее интересной является лексика, относящаяся к разговорной речи и сленгу.
Страницы: 1 ... 18 19 20 21 22 23 24 25 26 ... 32