www.diplomrus ®
Авторское выполнение научных работ любой сложности – грамотно и в срок
Для приобретения полной версии работы щелкните по ссылке.
Содержание
Введение 3
1. Теоретическое изучение цветовых представлений 6
1.1. Связь понятий язык и культура 6
1.2. Понятие цветообозначения в языке 10
1.3. Теории цвета 13
2. Практическое изучение цветовой картины мира в английском языке 17
2.1. Культурные представления о цвете в английском языке 17
2.2. Символика некоторых цветов в цветовой картине мира в английском языке 20
2.3. Английские фразеологизмы, содержащие элемент цветообозначения 27
Заключение 32
Список литературы 33
Введение
Живой современный язык находится в постоянном движении и развитии. Каждый человек, говорящий или пишущий на родном языке, подражая миллионам носителей этого языка (если это развитой язык большого народа), черпая из сокровищницы своего языка опробованные в неисчисляемом количестве речевых актов, признанные и регулярно употребляемые словосочетания, и одновременно творит язык. Это творчество идет двумя абсолютно противоположными путями: стимулом может быть как талант художника слова, так и ошибки, оговорки, случайности. Даже ошибки иностранцев, изучающих язык, могут послужить стимулом к языковому творчеству. Об этом хорошо сказала Марина Цветаева: "Люблю, когда иностранцы коверкают чужой язык, как, например, Эмиль Людвиг: он недавно выступал здесь по радио. Его французский - ломанный. Но тем лучше! Тут открываются какие-то новые возможности. Конечно, так вот говорить нельзя, но почему бы не попробовать: это вроде опыта. Прежде люди говорили без грамматики и возникали новые диалекты: было больше разнообразия".
Очевидно, что язык как зеркало культуры отражает и все наиболее важные и устойчивые изменения в образе жизни и менталитете народа.
Нагляднее всего изменения и в жизни и, соответственно, в языке видны на примере реалий, то есть разного рода фактов внеязыкового, реального мира.
Со времен И. Ньютона цвет п
Список литературы
1. Аракин В.Д., . Выгодская З.С., Ильина Н.Н.. Англо-русский словарь. М., 1993-498с.
2. Афасижев С.Е., Боязжиева Т.К. Цветущая сложность. Разнообразие картин в мире.-М.:Знание, 2004.-234с.
3. Большой англо-русский словарь. /Под общим руководством И. Р. Гальперина -2003-516с.
4. Вежбицкая А. Язык. Культура. Познание.-М.: Русские словари, 1997-256с.
5. Даль В.В. Словарь пословиц и поговорок русского народа. - М., 1996.-456с.
6. Жуков В.П. Семантика фразеологических оборотов. - М., 1978.-212с.
7. Клевенская Т.В. Цветовая аранжировка.-М.: Олма-пресс, 2001-278с.
8. Кунин В.В. Англо-русский фразеологический словарь. - М., 1997.-519с.
9. Кунин В.В. Фразеология английского языка.- М., 1984.
10. Люкина Е.В. Номинативное пространство фразеологических единиц с компонентом цветообозначений в английском и немецком языках. Автореф.дисс.канд.филол.наук-М, 2004-125с.
11. Макеенко И.В. Семантика цвета в разноструктурных языках. Автореф. Дисс.канд. филол.наук, Саратов,